Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Шоскомский Принц действительно выиграл дерби, а его предприимчивый хозяин заработал на этом восемьдесят тысяч фунтов. Кредиторы действительно повременили с расплатой до окончания скачек, когда и получили свое сполна. Оставшихся денег сэру Роберту хватило, чтобы восстановить достойное положение в обществе. И полиция, и медицинский эксперт отнеслись к его действиям весьма снисходительно, лишь выразив в мягкой форме порицание за несвоевременную регистрацию смерти сестры. А счастливый обладатель призовой лошади благополучно пережил этот удивительный поворот судьбы, суть которого теперь уже перестала быть тайной. Он и теперь подает надежды беспечно окончить свой век не ранее, чем достигнув почтенного возраста.
С английского перевел А. ЛЕВЕНКО
Рисунки Н. ПАВЛОВА
Примечания
1
Имеется в виду пенсия за ранение, полученное Уотсоном на военной службе.
(обратно)
2
«Терф» — лондонский аристократический клуб завсегдатаев скачек, основан в 1868 г.
(обратно)
3
«Гранд нэшнл» — крупнейшие скачки с препятствиями; проводятся ежегодно весной на ипподроме Эйнтри близ Ливерпуля.
(обратно)
4
Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих врачей-консультантов.
(обратно)
5
Фарлонг — мера длины, равная 201,17 м, обычно используется на скачках.
(обратно)
6
Дерби — ежегодные скачки лошадей-трехлеток на ипподроме «Эпсом-Даунс» близ Лондона; дистанция 2400 м.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 1 час назад
1 день 11 часов назад
2 дней 28 минут назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад