Это твоя жизнь [Джон О'Фаррелл] (fb2) читать постранично, страница - 95


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r53>обратно)

54

Непременное (лат).

(обратно)

55

Мистер Спок — персонаж «Звездного пути», культового фантастического сериала, первые серии которого вышли на экраны в 1966 г. Со временем фильм породил вокруг себя целую индустрию развлечений (помимо сериала есть киноверсия, мультфильм, комиксы, компьютерные игры и т. д.). У безбородого мистера Спока, жителя планеты Вулкан, заостренные уши — в отличие от реального мистера Спока, бородатого Беджамина Спока, известного американского детского доктора. — Примеч. ред.

(обратно)

56

Ким Уайлд (р. 1960) — английская поп-певица, пик популярности которой пришелся на 80-е годы.

(обратно)

57

Сеть супермаркетов.

(обратно)

58

Чуть-чуть (фр.).

(обратно)

59

Джин Родденберри (1921–1997) — американский писатель-фантаст, сценарист и продюсер, создатель «Звездного пути».

(обратно)

60

Торговый центр в Манчестере.

(обратно)

61

Добавочный номер, пожалуйста (фр.).

(обратно)

62

Блинная (фр.).

(обратно)

63

Генерал Банко — персонаж трагедии У. Шекспира «Леди Макбет», убит по приказу леди Макбет.

(обратно)

64

Уильям Шекспир. «Гамлет», акт 1, сцена 3 (перевод М. Лозинского).

(обратно)

65

Уильям Шекспир. «Гамлет», акт 5, сцена 1 (перевод М. Лозинского). Цитата из монолога Гамлета над могилой Йорика.

(обратно)

66

Мясо в банке для собаки (фр.).

(обратно)