Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
уверенным тоном:
— На приеме будет их министр. Представь себе, он чрезвычайно интересуется искусством австралийских аборигенов. У него огромная коллекция предметов старины… В общем, для тебя будет много работы. И все по твоей части.
Фло опять проглотила пилюлю. Второй камешек столь же метко попал в ее огород. Мистер Найтли не ошибся в выборе секретарши. К тому же Флора, кажется, выпустила на него весь пар. Пикироваться с секретаршей — не в ее обычае. Это сегодня она на какое-то время лишилась самоконтроля. Такое с ней происходит крайне редко.
Флора сухо сказала в трубку, что явится вовремя.
— Встретимся позже. Спасибо, Фло. Ты всегда оказываешься на высоте! — услышала она в ответ бодрый голос Памелы, в котором не было ни тени подобострастия. Пэм с профессиональным умением смягчила тон разговора.
В трубке послышались гудки. Флора опять ощутила, как в ней поднимается волна раздражения. Надо же, даже Пэм поставила ее на место!
Почему я согласилась прийти? — опять спросила себя Фло. Почему я не написала заявления об уходе и не покинула эту контору в ту же минуту? Почему не хлопнула дверью? Что я хочу доказать мистеру Найтли?
Молодая женщина вздохнула и попробовала поразмышлять трезво. Найтли сказал ей в глаза кучу дерзостей, заставивших ее покраснеть. Он бесцеремонно озвучил то, что у других подобных субъектов обычно бывает только на уме. Не всякий осмеливается сказать такое тебе в лицо… Что я должна была сделать? — продолжала вопрошать себя Фло. Спрятаться в монастыре? И все же у него не было никакого повода унижать меня! Зачем эта демонстрация мужского напора? Что ему от меня надо, в конце-то концов?
Она подошла к окну. День догорал. Река причудливо меняла цвет. Флоре надоело копаться в подробностях своей стычки с патроном. Пора было уходить.
Мисс Лэтем взяла свою сумочку и наведалась в дамскую комнату. Она вымыла руки и подправила макияж.
В зеркале отразилась высокая и привлекательная молодая особа. Покойный судья, отец Флоры, когда-то заметил, что она «элегантно сконструирована».
Ее нельзя было назвать хорошенькой в принятом смысле этого слова, но она обладала редкой индивидуальностью.
Высокие скулы, прямой нос, едва заметные веснушки на матовой коже щек, хорошо очерченные губы и безукоризненные зубы. Можно было бы еще отметить красивую шею и плечи, узкие ступни и выразительные темно-серые глаза. Только что бушевавший жар негодования, казалось, не оставил в них ни малейшего следа. Они смотрели на мир спокойно и невозмутимо.
Флора тряхнула короткой гривкой густых темных волос, словно отгоняя неприятные воспоминания, достала тюбик губной помады, решив еще чуть-чуть подправить губы. На ее коротких, ухоженных ногтях не было лака, а на мизинце левой руки сверкнуло маленькое золотое кольцо-печатка. Женщины обычно не носят таких колец.
Флора опять почувствовала себя уверенно.
Ей исполнилось двадцать восемь лет. Отец, известный в стране юрист, оставил ей приличное состояние. Матери она почти не помнила, та умерла, когда Фло была еще ребенком. Воспитанием, образованием, вкусом Флора была обязана только отцу. В последнюю пору своей жизни он заседал в Верховном суде страны. Отец поощрял страсть дочери к путешествиям, что способствовало углублению знаний на избранном ею поприще искусствоведа. Она давно имела репутацию серьезного профессионала.
Что ж, окончательно решила Фло. У меня действительно нет никаких причин пасовать перед мистером Найтли. Но я не хочу близко подпускать его к себе. Это мое право. Пусть только попробует еще раз переступить черту!
— Я думаю, господин министр, самые известные австралийские импрессионисты вышли из так называемой Хейдельбергской школы. И, это уже совершенно бесспорно, именно они были первыми национальными художниками нашей страны, если не считать аборигенов. Что же касается последних, то, увы, лишь сейчас мы наконец-то научились их по-настоящему ценить.
— Это происходило, очевидно, потому, — заметил министр, крупный чернокожий мужчина с приятной белозубой улыбкой, — что они рисовали Австралию не похожей на Европу.
— Совершенно верно, — улыбнулась Флора. — Господину Найтли посчастливилось приобрести несколько прекрасных работ художников-аборигенов.
— А я бы добавил, мисс Лэтем, что господину Найтли повезло и с вами, — галантно произнес министр. — Я не ошибусь, если скажу, что вы — дочь судьи Лэтема?
— Нет, господин министр, не ошибетесь, — с улыбкой ответила Флора. — Вы знали моего отца?
— Довольно близко. Прекрасный был человек. Но давайте продолжим нашу экскурсию, мисс Лэтем. Мне все это крайне интересно.
Получилось так, что министр провел с Флорой почти час на этом приеме. И надо сказать, что этот факт не остался незамеченным некоторыми сотрудниками корпорации. Они восприняли его с большим энтузиазмом, особенно мистер Кларк.
— Спасибо, Флора, — наклонившись к ее уху, прошептал Билл Кларк, когда молодая женщина наконец
Последние комментарии
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад