Рассказ о плавающем острове [А Смуров] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Начальник экспедиции прибыл на судно с зарею. Лицо его было синее, как у утопленника. Шатающейся походкой он доплелся до дверей каюты и еле слышным голосом приказал вызвать к себе мичмана. — Я совсем заболел от горя, князь. Вчера вечером при заключении сделки со знакомым купцом я получил письмо из дома. Родителя моей невесты требуют крупный залог в обеспечение нашего счастья. Белозерский сочувственно посмотрел на немца: — Что же вы решили, господин Гольденберг? — Буду несколько дней сидеть в каюте и думать, как раздобыть деньги. Командуйте пока вы. Мичман поклонился: — Приложим силы к благополучному завершению экспедиции. Не горюйте, сударь! Зашуршали распущенные паруса, и корабль повернулся кормой к городу. Шли, отклоняясь в стороны. Северо-восточный ветер не давал возможности полностью попользовать полезную площадь парусов. За дни плавания по Белому морю Белозерский хорошо ознакомился с судовой командой. Все матросы показали себя опытными моряками, способными и закреплять снасти и стоять у штурвала. Это были пожилые поморы, с полуслова понимающие приказания шкипера. К Рубцову они относились, как к родному отцу. Сам шкипер частенько захаживал в свободное время в каюту мичмана, любившего послушать неторопливые рассказы бывалого человека. Подчиненные знали взаимоотношения начальников. Как-то, проходя по верхней палубе, мичман слышал отрывок разговора двух матросов: — Князь да Дмитрий Ефимов немцу не чета. — С такими по морю ходить можно.
Гольденберг начал задыхаться в прокуренной каюте. Было душно, и сильно болела голова. У выхода в Студеное море он с кряхтеньем и стонами выбрался на палубу. Какой-то комок вертелся в горле. Приходилось его заглатывать, а сухой рот судорожно ловил холодный ветер и не мог справиться с противным комком. Палуба то вставала перед глазами уходящей к серым облакам стеной, то с грохотом проваливалась куда-то, и в глазах рябило от белых барашков, срываемых ветром с гребней изумрудных воли. Цепко ухватившись за фальшборт. Гольденберг злобно поглядывал на пробегавших мимо веселых матросов. Он поминутно склонялся к бьющим о борт волнам, стараясь освободиться от ворочающегося в горле комка. — О майн либер мутерхен! Зачем я связался с этой аферой? О деньги, деньги! Заметив стоявшего на мостике Рубцова, он собрал силы и крикнул пронзительно и жалобно: — Эй, шкипер! Отверните корабль, чтобы не так качало… Ой, какое мученье! Тот отрицательно покачал головой: — Волна захлестнет. Опрокинемся. Только через неделю после выхода из Архангельска отощавший и ослабевший начальник экспедиции смог проглотить несколько ложек щей. Мичман, его компаньон по столу, с аппетитом доедал большой кусок солонины. — Когда мы вернемся, князь, прошу засвидетельствовать, что за все сие время я имею право получить кормовые деньги. — Да вы, сударь, сидите-ка лучше в каюте, чтобы вас не мутило от волн. Смотрите, какими ледяными горами балует нас Студеное море… На горизонте проплыла гора, похожая на стоящую у обрыва женщину. — Точь-в-точь богиня Венус из Летнего сада в Санкт-Петербурге. — Дорого бы я дал, — прошептал Гольденберг, — чтобы сидеть сейчас там, а не в этой холодной каюте! Но что поделаешь? Сам герцог предложил мне возглавить экспедицию… Да, океан — это не Невская першпектива. Не место для прогулок… Изволь разыскивать в этом хаосе тумана и снега ушедших ранее нас господ Беринга, Чирикова и Шпанберга. Я хоть и не имею морского образования, но могу распорядиться любым предприятием. Его сиятельство герцог очень большого мнения о моих способностях. В каюту вошел Рубцов: — Господа начальники, запас пресной воды иссякает. Осталось полторы бочки. На полдень от нас имеется остров. Как изволите распорядиться? Белозерский внимательно просмотрел висевшую на стене рукописную карту: — Имеется река. Придется запастись водою. — Я бы считал излишней подобную остановку, — возразил Гольденберг. — Нам троим запаса воды хватит надолго, а команда может растаивать лед или хлебать морскую водицу. Матросские желудки неприхотливы. — Видно, что господин начальник не принадлежит к сословию рейтарскому… — начал Белозерский. — У моего отца в Риге мясная лавка. А что? — А то, — спокойно продолжал князь, что ни вашему отцу, ни вам, сударь, не ведомо: на непоеной лошади далеко не уедешь. Надо приставать к острову. Шкипер благодарно взглянул на мичмана: — Должно, остров обитаем. Гольденберг презрительно фыркнул: — Какие же дикари существуют здесь? — Самоди, а по-нашему — самоедь, господин начальник.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
1 час 34 минут назад
1 час 35 минут назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад