Властелин Урании [Кристиан Комбаз] (fb2) читать постранично, страница - 119


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

астрономии».

(обратно)

14

Ad vitam (лат.) – от роду.

(обратно)

15

Ригсрод (датск.: rigsraad) – государственный совет.

(обратно)

16

Супервест – камзол без рукавов.

(обратно)

17

«Де революционнибус орбиум тшелестум. Де квиннтуплитши сфера» (de revolutionibus orbium chelestum [правильно: celestumj. De quintuplichi [правильно: quintuplicij sphaera» (лат.) – о вращении небесных кругов, о пятикратном умножении сфер.

(обратно)

18

«De umbris idearum» (лат.) – здесь: об отображении представлений.

(обратно)

19

Аспекты мироздания – здесь: «аспект» – астрологический термин, обозначающий взаимное расположение звезд, влияющее на людские судьбы.

(обратно)

20

Habersack – вещевой мешок.

(обратно)

21

De innumerabilibus, immenso et infigurabili (лат.). – О неисчислимом, необъятном и непредставимом.

(обратно)

22

«Chronotheatrum» (лат.) – буквально: «Театр времени» (в России подобные издания часто именовали «Театром истории»).

(обратно)