Луннолицый [Джек Лондон] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

перевести
дух у большой и спокойной заводи. Здесь! Я уселся на
вершине холма, откуда мог наблюдать все, что будет происходить, и закурил трубку.

Прошло несколько минут, и, бредя вверх по течению
речушки, появился Джон Клэверхауз. Беллона бежала
рядом. Оба они были в прекрасном настроении, и в ее
живой, отрывистый лай то и дело вплетались низкие,
грудные ноты его голоса. Подойдя к заводи, он швырнул
наземь сачок с мешком и достал из кармана брюк что-то похожее на длинную толстую свечку. Но я знал, что
это динамитная палочка, ибо таков был его способ ловли форели. Он глушил ее взрывами; Бумажной тряпкой
он накрепко привязал к палочке фитиль, зажег его и
бросил взрывчатку в заводь.

Беллона стремглав бросилась за ней в воду. Я чуть
не вскрикнул от радости. Клэверхауз кричал ей, но она
не слушалась. Он швырял в нее комья земли и камни, но
она продолжала плыть, пока не схватила динамитную
палочку, и только потом повернулась и поплыла к берегу. Тут он впервые понял грозившую ему опасность
и побежал. Как было предусмотрено и запланировано
мною, она выбралась на берег и помчалась следом за
ним. Вот это, скажу я вам, было зрелище! Как я уже говорил, вокруг заводи было нечто вроде амфитеатра. Выше и ниже нее были набросаны камни для перехода
через речку. Клэверхауз и Беллона, прыгая с камня на
камень, делали все новые и новые круги вокруг заводи.
Никогда бы не подумал, что такой неуклюжий человек
способен бежать с такой быстротой. Но, несмотря на
всю свою резвость, от Беллоны он не ушел. Он несся во
весь опор, но собака догнала его, ткнулась носом ему в ноги, и в тот же момент сверкнула яркая вспышка, появился дымок, раздался страшный взрыв, и на том месте, где только что были человек и собака, не осталось
ничего, кроме большой воронки.

«Смерть от несчастного случая во время незаконной
рыбной ловли». Таково было заключение следователя. Теперь я могу гордиться тем ловким и искусным способом,
с помощью которого я прикончил Джона Клэверхауза.
Чистая работа, никакой жестокости, во всей операции не
было ничего такого, за что потом можно было бы краснеть,
и я уверен, что вы согласитесь со мной. И его проклятый смех больше не разносится по холмам, и его жирное
лунообразное лицо больше не стоит перед глазами и не
приводит меня в ярость. Теперь дни мои протекают
мирно, а по ночам я сплю как убитый.