Перемены [Джим Батчер] (fb2) читать постранично
Настройки текста:
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Джим Батчер ПЕРЕМЕНЫ
Глава первая
Я снял трубку. — Они схватили нашу дочь, — сказала Сьюзен Родригес. Я досчитал до пяти и откашлялся. — Э… Чего? — То, что слышал, — мягко произнесла Сьюзен. — Ох, — сказал я. — М-мм… — Линия может прослушиваться, — сообщила она. — Я буду в Чикаго вечером. Тогда поговорим. — Угу, — согласился я. — Идет. — Гарри, — произнесла она. — Я не… Я никогда не хотела… — Она с нетерпеливым вздохом оборвала фразу. В трубке послышался женский голос, объявлявший что-то по-испански по громкой связи. — Потом успеем. Посадку объявили. Надо идти. Часов в двенадцать. — Хорошо, — сказал я. — Я… буду. Она поколебалась, будто хотела сказать что-то еще, но все-таки повесила трубку. Я сидел, продолжая прижиматься к трубке ухом. Через пару секунд в ней послышались короткие гудки. Наша дочь. Она сказала: «нашу дочь». Я положил трубку. Вернее, попытался. С первой попытки я промахнулся мимо рычага. Трубка упала на пол. Мыш, мой огромный, лохматый серый пес, поднялся со своего обычного места в крохотной кухне-нише, подошел ко мне и уселся у моих ног; взгляд его темных глаз сделался слегка встревоженным. Выждав секунду-другую, он негромко фыркнул, взял зубами трубку, положил ее на аппарат и снова поднял на меня озабоченный взгляд. — Я… — Я помолчал, пытаясь свыкнуться с непривычным положением дел. — У меня… у меня, возможно, есть ребенок. Мыш издал неуверенный звук. — Угу. А мне, по-твоему, каково? — Некоторое время я тупо смотрел в противоположную стену, потом встал и потянулся за плащом. — Я… Думаю, мне нужно выпить. — Я кивнул сам себе. — Угу. Что-нибудь вроде этого… да. Мыш огорченно вздохнул и поднялся на ноги. — Конечно, — заверил я его. — Ты тоже можешь со мной. Черт, ты даже можешь довезти меня до дому, если что.Большую часть дороги до Мак-Энелли я давил на клаксон. Меня это не волновало. Я ни разу ни в кого не врезался. А это ведь кое-что да значит, правда? Я припарковал свой старый, потрепанный временем и боями «Фольксваген-жук» на маленькой стоянке рядом с заведением Мака и двинулся к дверям. Мыш негромко, но настойчиво фыркнул. Я оглянулся. Я оставил дверцу машины открытой. Пес носом захлопнул ее. — Спасибо, — сказал я ему. Мы вошли в кабак. Заведение Мака выглядит как «Чирз» после небольшого апокалипсиса. Характер интерьера определяют тринадцать деревянных колонн, расставленных с неравными промежутками. Все они покрыты резьбой со сценами из мифов Старого Света — некоторыми забавными, но по большей части зловещими. Под потолком лениво вращаются тринадцать вентиляторов. У замысловатой в плане барной стойки стоят тринадцать стульев. Столов в зале тоже тринадцать, и расставлены они на первый взгляд хаотически, а на деле — по продуманной схеме. — Очень много тринадцати, — буркнул я себе под нос. Время подходило к пол-третьему. В кабаке не было никого, кроме меня с псом — ну, и Мака, конечно. Мак — мужчина среднего роста и среднего сложения, с сильными костлявыми руками и сияющей лысиной без малейшего намека на растительность. Возраста он где-то между тридцатью и пятьюдесятью и щеголяет всегда в белоснежном фартуке. Несколько секунд Мыш внимательно смотрел на Мака. Потом резко уселся на верхней площадке короткого лестничного марша, ведущего от входа, повернулся и улегся у двери, положив морду на лапы. Мак покосился в нашу сторону. — Привет, Гарри. Я кое-как доплелся до стойки. Мак достал бутылочку пива собственной варки, но я покачал головой. — Э… Я бы сказал: «Виски, Мак», — но не уверен, держишь ли ты у себя виски. Кажется, мне сейчас нужно чего-нибудь крепкого. Мак приподнял брови и удивленно уставился на меня. Знай вы этого парня так, как я, вы бы поняли, что для него подобный жест — все равно что для другого отчаянный вопль. Однако он налил мне в маленький стакан чего-то такого, светло-золотого цвета, и я выпил. Горло обожгло как следует. Я выдохнул, посидел некоторое время с раскрытым ртом и постучал пальцем по столешнице рядом со стаканом. Мак нахмурился и налил еще. Второй стакан я пил уже не спеша. Горло, правда, обжигало все равно, зато я смог наконец сосредоточиться — для начала хотя бы на боли. Мысли сами собой начали сгущаться вокруг нее, а потом и кристаллизовываться в более или менее определенную форму. Мне позвонила Сьюзен. Она летит в Чикаго. И у нас с ней ребенок. И она мне об этом не говорила. Сьюзен работала репортером в «желтой» чикагской газетенке, специализировавшейся на сверхъестественном. Большая часть работавших там относилась к этому как к забаве, но Сьюзен верила в то, что все это взаправду. Мы с ней не раз схлестывались, пока не сошлись. Мы пробыли вместе не слишком долго — немногим меньше двух лет. Мы были молоды и счастливы друг с другом. Наверное, я мог бы вести себя осторожнее. У всякого, кто не
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Последние комментарии
6 часов 18 минут назад
6 часов 29 минут назад
6 часов 32 минут назад
6 часов 41 минут назад
17 часов 6 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 22 часов назад