Переломный момент [Сюзанна Брокман] (fb2) читать постранично, страница - 156


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Get Out of Jail Free cards – карточка в настольной игре «Монополия».

(обратно)

33

Отсылка к «Dungeons & Dragons» – настольной ролевой игре в стиле фэнтези.

(обратно)

34

Отсылка к «Приключениям Пиноккио» Карла Коллоди. Пиноккио мечтал превратиться из деревянной куклы в настоящего мальчика.

(обратно)

35

После того как девочку обрезали, ее "ушивают", оставляя только маленькие отверстия для справления нужд. Когда эта девушка собирается рожать, ей опять все разрезают – "увеличивают отверстие", а после родов опять "ушивают".

(обратно)

36

Персонажи популярного телесериала «Я люблю Люси», соседи главных героев.

(обратно)

37

Техасский холдем – самая популярная разновидность покера.

(обратно)

38

Не было тогда России-то! (прим.переводчика) Дорогой читатель, команда, работавшая над переводом, не рискнула в этом предложении покуситься на видение автора, но уверяет тебя, что не имеет ни малейшего отношения к его содержанию. (прим.редактора)

(обратно)