Заговор носферату [Шимун Врочек] (fb2) читать постранично, страница - 51


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

живцом! И поэтому с самого начала вели себя, как слон в посудной лавке, оставляя следы, где только можно. Напугали Констебля, отправились прямиком к своему приятелю-вампиру, нанесли визит «колосажателям», затем двинулись в Квартал Склепов… Да о вашем походе «на вампиров» полгорода говорило всего за сутки до него!

— Я торопился, — скромно признался я. — Хотелось побыстрее закончить с этим делом. К тому же если бы мой примитивный план не сработал и истинный смысл убийств ваших людей крылся бы в чем-то другом, пришлось бы браться за дело с другой стороны. Так что затягивать не стоило.

— Я очень признателен вам за то, что вы нашли убийц наших братьев. Всех трех: Кроуфорда, Коу и фон Кольтберга… — осторожно начал подбираться к главному вопросу Саламатус.

— Алистер Кроуфорд едва ли марал руки лично. Уверен, это Ирвин Коу и Эдвард фон Кольтберг убивали и имитировали убийства «сделанные смертными под вампиров» в одиночку. Коу не пользовался своими бичами, не пил кровь, видимо выкачивая ее каким-то механическим приспособлением, но у ваших магов все одно не было ни единого шанса. Все-таки на них спустили разом и Ликвидатора Квартала Склепов и Констебля. Алистер же лишь выбирал цели. Вампирскому барону не по чину заниматься грязной работой.

— Прошу вас, лорд Слотер, оставьте эти подробности для дознавателей! Они все запишут в самых мелких деталях. Я же хотел спросить вас о другом. Э… хм…. На чем это я остановился? Ах да! Я и весь Ковен, безусловно, благодарны вам за возмездие, принесенное убийцам наших братьев, но вынужден заметить, что проблем между населением Ура и обитателями Квартала Склепов оно не сняло. Люди убедились, что маги Ковена все-таки и в самом деле были убиты носферату и антивампирские лозунги набирают еще большую силу. Я слышал, что народ буквально валом идет к этому безумцу Дрейдлоку и его «колосажателям». Вампиры в свою очередь боятся дневных погромов и требуют Некромейстера защитить их.

— Я подряжался найти убийц, а не решать социальные проблемы Ура.

— Но остался предмет, который вы сами назвали первопричиной. Осталась Перчатка Хаоса.

Квентин Саламатус сделал многозначительную паузу. Я промолчал.

— … которая ныне находится у вас, лорд Слотер.

— Неужели?

— Я ни на мгновение не поверил, что вы разорвали истинную Перчатку. К тому же мои люди самым тщательным образом обследовали обрывки, подобранные на месте побоища, но не обнаружили никакой магической ауры, если не считать легких эманаций оставленных самим Некромейстером. Это просто замша! Самая заурядная замша! А настоящую Перчатку вы, несомненно, оставили себе.

Я только неопределенно пожал плечами.

— Лорд Слотер, этот артефакт может изменить будущее Ура, Блистательного. Я понимаю, что не вправе требовать его у вас, но э… кхм… — (тяжелый вздох, идущий, кажется, из самых глубин скаредной души), — я полномочен сделать вам предложение от Ковена. Очень звонкое предложение. Вам нужно только назвать сумму.

Мне с трудом удалось скрыть улыбку. Уже сами слова «только назвать сумму», должно быть, причиняли магу-чиновнику невыносимые душевные страдания, но он все же нашел в себе силы их произнести. И даже не поперхнулся при этом.

— Господин Саламатус, я мог бы вволю потешиться над вами, набивая цену и себе, и Перчатке, но мне невыносимо видеть ваши муки, когда речь заходит о деньгах. Посему буду честен. Отвлекая внимание Кроуфорда и Коу, я разорвал именно ту перчатку, которую дал мне Некромейстер Алан.

— Н-но… н-но… — от волнения маг-чиновник начал заикаться.

— Существует ли она, и если существует, то где хранится, знает по-прежнему только Некромейстер Квартала Склепов. И боюсь, даже в таком городе, как Ур, Блистательный и Проклятый, будет затруднительно найти живых, или мертвых, способных заставить его говорить против воли. А что до маленького блефа в Квартале Склепов… — я вздохнул. — Когда тебя считают здоровенным мордоворотом, который прет на пролом, добиваясь правды исключительно кулаками, и не способен финтить и хитрить, так легко получается врать всем подряд… вы не поверите, господин Саламатус, насколько легко!