Разрыв в цепи [Джек Фатрелл] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
— В тот момент никто не звонил, и мы никому не звонили.
— В полу, в стенках или в потолке есть какие-нибудь отверстия, щели или дыры? — спросил профессор.
— Я уже нанимал частных детективов. Они обследовали все и не обнаружили ни одного отверстия, — ответил Грейсон.
Он зажег новую сигару и поудобнее уселся в своем кресле.
— Письма, которые вы писали, не перехватывались кем-нибудь?
— Нет. Письма адресовались непосредственно брокерам и отсылались пять минут десятого, когда биржа уже работала.
Профессор встал и принялся мерять шагами всю длину комнаты.
— Вы должны поверить мне на слово, что я принял все возможные меры предосторожности, особенно в этом случае с «Пи Кью энд Икс», — продолжал Грейсон. — Я постарался предусмотреть все, чтобы обеспечить строжайшую секретность. И я уверен, что мисс Уинтрон не имеет к этому делу никакого отношения. Частные детективы начинали с того, что, подобно вам, подозревали ее. Когда она уходила с работы, она попадала под наблюдение людей, которым я обещал солидное вознаграждение в случае, если они докопаются до истины. Она не знала об этом тогда и не знает сейчас. Мне стыдно признаваться ей, потому что расследование подтвердило ее непричастность к этому делу. В последний раз она находилась в поле моего зрения около двух часов, и ни одно ее движение не осталось незамеченным мной, потому что счет в игре шел на миллионы.
Профессор ничего не ответил. Он остановился в нерешительности у окна и стоял так несколько минут.
— Я склонен снять подозрение с мисс Уинтрон, — продолжал финансист, — ибо ее невиновность полностью доказана для меня последним случаем, так что было бы несправедливо…
Неожиданно профессор резко обернулся к своему гостю.
— Вы разговариваете во сне? — спросил он.
— Нет, — без промедления ответил Грейсон. — Я уже думал об этом. Все это не укладывается в моем мозгу, профессор. И все же где-то есть разрыв, который стоит мне миллионов.
— Вопрос сводится к одному, мистер Грейсон, — недовольно сказал профессор. — Если только вы и мисс Уинтрон знали о ваших планах, и больше никто, а они все равно выходили наружу, и не было никаких других рациональных объяснений, то виновником этого — вольно или невольно — был один из вас. Это чистая логика — как два плюс два — четыре, и нет нужды доказывать обратное.
— Что же, в любом случае это не я, — сказал Грейсон.
— Тогда остается одна мисс Уинтрон, — заявил профессор, — если только не допустить, что ваши конкуренты обладают телепатическими способностями, ранее за ними неизвестными. Вашими противниками всегда были одни и те же люди или это был только один человек?
— Несколько, — объяснил финансист, — но все они принадлежат к группе, во главе которой стоит Ральф Мэттью, достаточно молодой делец. По моему мнению, он наверняка приложил свою руку ко всему этому.
Его губы сурово сжались.
— Почему вы так считаете? — спросил профессор.
— Потому что он насмешливо ухмыляется всякий раз, когда встречает меня.
Профессор подошел к столу, надписал конверт, сложил вчетверо лист бумаги, положил его в конверт и запечатал. Потом он снова обернулся к гостю:
— Мисс Уинтрон сейчас в вашей конторе?
— Да.
— Проведите меня к ней.
Через несколько минут известный финансист открывал двери своего кабинета перед известным ученым-сыщиком. Единственным его обитателем была молодая женщина лет двадцати шести — двадцати восьми, которая обернулась на звук открывающихся дверей, но, увидев Грейсона, продолжила чтение книги. Финансист направился к одному из кресел. Однако, вместо того чтобы последовать его примеру, профессор подошел прямо к мисс Уинтрон и протянул запечатанный конверт.
— Мистер Ральф Мэттью просил меня передать это вам, — сказал он.
Молодая женщина мельком и не без робости взглянула на него, взяла конверт и с любопытством повертела его в руках.
— Мистер Ральф Мэттью, — повторила она, как если бы ей было незнакомо это имя. — Мне кажется, что я не знаю человека с таким именем.
Профессор не отрываясь следил за выражением ее лица, когда она вскрывала конверт и доставала из него лист бумаги. На ее лице ничего нельзя было прочитать, кроме удивления или даже замешательства.
— Но здесь только чистый лист бумаги, — сказала она.
Профессор резко обернулся к Грейсону, который с нескрываемым любопытством следил за происходящим в комнате.
— Ваш телефон, пожалуйста, — сказал он.
— Вот он, — ответил Грейсон.
Профессор наклонился над столом, за которым сидела мисс
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
22 часов 56 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад