Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
Цачогдон (rtsa mchog grong) — город в Индии; по тибетским источникам, Будда умер в этом городе. Название этого города на санскрите — Кушинагара.
(обратно)
586
Марпа (mar pa) — обычно произносят: Марва — лама. Марпа — известный переводчик и знаток системы тантры Чакрасамвары. Учитель знаменитого тибетского аскета и поэта Миларэпы (1040–1123; см. старомонгольский текст его биографии. Рукопись, л. 78, Р. Ф.Б. Ф.). Указанный у Сумпы Кенпо девятиэтажный дом был построен, как упоминается в биографии Миларэпы (см.: Н. Hoffmann. Mila Itas pa. Sieben Legenden, Munchen, 1950), самим поэтом в годы его учебы у Марпы. — См.: Jacques Bacot. La vie de marpa le "traducteur". Buddhica, serie I, Tome 7,1937.
(обратно)
587
bka’ rgyud pa lnga — пять основных школ буддизма в Тибете, они суть: сакья (sa skya ра), кармапа (karma ра), дугпа ('brugpa pa), гедэнпа (dge Idan pa), чонан (jo nang pa).
(обратно)
588
Девятиэтажный "Красный дворец" стоит в центре ансамбля Поталы.
(обратно)
589
Пэндундуб (dge ’dun grub, 1391–1474) — ученик Цзонхавы, от него берут начало Далай — ламы. — См.: G. Shulemann. Geschichte der Dalai-Lamas. Leipzig, 1958, s. 182 и 503.
(обратно)
590
Хайдуб (Кедуб, mkhas grub ije) — ближайший и любимый ученик Цзонхавы, от него берут начало Панчен — ламы. — См.: G. Shulemann, ibid, s. 157 и 506.
(обратно)
"Белый лев снежного хребта" Гималаев (gangs se) — фантастическое животное — белый лев с зеленой гривой. Такие львы изображаются подпирающими трон Далай — ламы и Панчена. Фраза "вблизи этих мест не может кричать дракон" означает, что в тех местах, где обитает белый лев, не бывает грозы и, следовательно, грома. В некоторых буддийских мифах раскаты грома сравниваются с криком дракона.
(обратно)
593
Жарун Хашор (bya rung kha shor) — огромная древняя буддийская ступа (субурган) в столице Непала Катманду (см.: Wauddel. Notes on the Maguta or Charung Khashar stupa. In PASB, 1892, c. 189. Id., Buddhism of Tibet, c. 315–317)
(обратно)
594
Калава (ka la bar) — столица сказочной страны Шамбалы.
(обратно)
595
Доржедэн (rdo rje gdan) — алмазный трон; место, где, по преданию, в течение шести лет совершенствовался Будда Шакьямуни.
(обратно)
596
Скала Грифов (Коршунья гора, bya rgod phung po’i ri) — небольшая гора в Индии, где, по буддийским преданиям, проповедовал Будда.
(обратно)
597
Пэлдэн Дэпун (dpal Idan 'bras spungs) — ступа, которая, по предположению тибетских буддистов, находилась в городе Рангуне (Бирма). Возможно, что здесь имеется в виду гигантская ступа Шведагон.
(обратно)
598
Праджняпарамита (phar phyin) — отдел буддийской философии, содержащий учение о шунье и о путях спасения. Входит в Ганжур как особый раздел.
(обратно)
599
Джово Атиша (982–1054) — известный индийский проповедник буддизма в Тибете; посетил Тибет в XI в.; восстановил буддизм в Тибете после гонений царя Ландармы.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 9 часов назад