Вели мне жить [Хильда Дулитл] (fb2) читать постранично, страница - 71


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

нашего» из «Послания к Римлянам» св. Апостола Павла, но никак не ветхозаветного Яхве, или Иегову.

(обратно)

81

«Золотая ветвь» — намёк на многотомный труд (1890–1915) Джеймса Фрэйзера (1854–1941), кембриджского антрополога и исследователя мифологии древних народов, оказавший сильнейшее влияние на творчество Д. Г. Лоренса, Т. С. Элиота, Эзры Паунда и других.

(обратно)

82

Врата Кос — греческий остров в юго-западной части Малой Азии. Он знаменит своими виноградниками, оливковыми рощами и плантациями лука-порея. Во время раскопок в 1902–1904 гг. в двух милях от столицы Кос были найдены остатки древнего поселения Асклепия: на трёх террасах расположились храмы, алтарь, портики, врата, жилые здания, а также целебный источник. Самые ранние постройки относятся к 6 в. до н. э.

(обратно)

83

Типперари — см. примеч. 46.

(обратно)

84

До свиданья, Лестер-сквер — см. примеч. 46.

(обратно)

85

… в стиле Кватроченто — Кватроченто охватывает период Раннего Возрождения в Италии, т. е. XV век.

(обратно)

86

Персефона в Энне — образ навеян поэмой Джона Мильтона (1608–1674) «Потерянный рай» (1667). Ср. «Not that fair field/ Of Enna, where Proserpin gathering flowers / herself a fairer flower by gloomy Dis/ was gathered» (Кн. IV, строка 268).

(обратно)

87

… женщина с покрывалом — Деметра — у древних греков богиня плодородия и земледелия, божество созревания хлеба, дочь Крона и Реи, сестра Зевса, мать Персефоны. Почитание земли было свойственно всем земледельческим народам древности; в Греции такой культ существовал ещё в микенскую эпоху; земля считалась первоначалом жизни, матерью всего сущего, которое возвращается в конечном итоге в лоно земли. Такое мировосприятие близко поэтическому видению Х.Д. и особенно сильно проявляется в последних двух главах романа.

(обратно)

88

Примавера с цветами — Картина Сандро Боттичелли «Весна» (Примавера) (1482).

(обратно)

89

Венера и зеркало — образ подсказан стихотворением Мэтью Прайора (1664–1721) «Дама, предлагающая своё зеркало Венере» (The Lady who Offers her Looking-Glass to Venus). В мировой живописи это один из самых известных сюжетов.

(обратно)

90

… aurora borealis (лат.) — северная аврора, северная заря.

(обратно)

91

Римский форум (forum Romanum) — центр общественной жизни Древнего Рима. Первоначально это был центр ремёсел и торговли, но затем, включив в себя прилегающий к нему комиций (место народных собраний) и курию (здание сената), форум объединил в себе также административные и политические функции. Здесь происходили события, затрагивавшие повседневную жизнь рядового римлянина, но здесь же разыгрались и многие драматические эпизоды римской истории. Форум был обителью римского красноречия, а вместе со своими отпрысками, соседними императорскими форумами, он стал колыбелью римского права. Форум постоянно упоминается в римской литературе. Слово «форум» применяется как к пространству под открытом небом, так и к прилегающим зданиям.

(обратно)

92

Колонна императора Траяна — воздвигнута императором Траяном в Риме в 111–114 гг. н. э. Архитектор — грек Аполлодор из Дамаска. Мраморное сооружение высотой 38 м состоит из кубического цоколя, основания и ствола с капителью римско-дорического образца. Вначале колонна была увенчана бронзовым орлом, позже — статуей Траяна, а с 1587 г. — статуей апостола Петра. Особенно замечательны расположенные по спирали рельефы, покрывающие ствол колонны (общая длина 200 м, высота 1 м), изображающие войну Траяна с даками. Выполненные с большим мастерством рельефы — ценный источник сведений по истории быта и военной техники римлян и даков; на них изображено около 2500 человек.

(обратно)

93

ложечки с выгравированными на них именами апостолов — авторский миф X. Д., уподобляющий её плавание через Атлантику путешествиям древних из Византии в Англию в 5–6 вв. н. э., о которых свидетельствуют археологические находки, например, серебряные ложечки с именами апостолов Петра и Павла, обнаруженные при раскопках захоронения 7 в. н. э. в Саттон-Ху (графство Саффолк) в 1939 г.

(обратно)

94

… «предшественники ласточек» — Шекспир, «Зимняя сказка», IV акт, 3 сцена. Ср. «Где нарциссы, предшественники ласточек, любимцы холодных ветров марта?» (перевод