Двойной удар [Джеймс Паттерсон] (fb2) читать постранично, страница - 78


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

В Джорджтауне произошло несколько убийств».

Но это другая история, и я расскажу ее в следующий раз.

Примечания

1

Террорист, рассылавший бомбы в почтовых отправлениях. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Капоте Трумэн (1924–1984) — американский писатель.

(обратно)

3

Стоун, stone (англ.) — камень.

(обратно)

4

У американцев предложение показать гравюру — традиционный прием соблазна.

(обратно)

5

Загородная резиденция президентов США.

(обратно)

6

В скандинавской мифологии бог грома и бури.

(обратно)

7

Патологическая боязнь загрязнения или заражения.

(обратно)

8

Среднее значение 100. У выпускников американских вузов в среднем составляет 115, у отличников 130–140.

(обратно)

9

Имеется в виду документальная книга Трумэна Капоте, опубликованная в 1966 г.

(обратно)

10

Здание полицейского управления Вашингтона.

(обратно)

11

Приветственный жест двумя поднятыми пальцами в виде буквы «V».

(обратно)

12

Колтон Чарлз Калеб (1780–1832) — британский священник, писатель, коллекционер произведений искусства.

(обратно)

13

Первая поправка запрещает властям посягать, в частности, на свободу слова и прессы.

(обратно)

14

Популярный комикс.

(обратно)

15

Гейси Джон Уэйн (1942–1494) — американский серийный насильник и убийца.

(обратно)

16

Риджуэй Гэри Леон (р. 1944) — американский серийный убийца, известный как Убийца с Грин-Ривер.

(обратно)

17

Трут Соджорнер (1789–1849) — американская аболиционистка и феминистка.

(обратно)

18

Сорт калифорнийского вина.

(обратно)

19

Парковая зона Вашингтона, окаймленная зданиями музеев.

(обратно)

20

Популярный в США сорт конфет.

(обратно)

21

«Веризон коммуникейшн» — американская телекоммуникационная компания.

(обратно)

22

Прозвище штата Монтана.

(обратно)

23

Местный научно-исследовательский центр.

(обратно)