Цепная реакция [Уоррен Мерфи] (fb2) читать постранично, страница - 48


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Римо заскрежетал зубами.

– Руби! – сердито окликнул он девушку.

– Смит живет в «Холидей-Инн», – сказала она. – Поезжайте туда вдвоем, а я приеду позднее – мне надо позаботиться о маме.

Смит сидел у себя в номере на стуле с прямой спинкой и просматривал газеты. Помещение выглядело так, будто оно только что сошло со страниц герметически запечатанного каталога «Сиарс»: казалось, сюда не заходила ни одна живая душа. Глядя на изможденное лицо полуживого Смита, Римо подумал, что, пожалуй, это недалеко от истины.

– Как ваша рука? – спросил он.

– Думаю, что к завтрашнему дню я уже смогу смыть ту зеленую дрянь, которую положила мне старая женщина, невзирая на мои протесты. К доктору я обращаться не рискнул.

Чиун расстегнул на нем рубашку и стащил правый рукав, чтобы осмотреть рану. Он ощупал плечо и удовлетворенно кивнул.

– Эта «зеленая дрянь», как вы ее называете, сделала свое дело, – сказал он. – Надо будет узнать, как ее приготовляют. Рана заживает нормально.

– Что там во Флориде? – осведомился Смит, застегивая пуговицы на груди.

Римо попытался припомнить, когда он в последний раз видел шефа без пиджака и жилета, и не смог. Смит повторил вопрос.

– Во Флориде? – переспросил Римо. – Там все в порядке. Депау мертв, пленники на свободе, Господь попрежнему у себя на небесах. В общем, все в норме, и я могу наконец уйти в отставку.

– Да, наверное, – сказал Смит. – Но остается еще одно дельце...

Римо с усмешкой склонился к шефу.

– Сколько я вас знаю, Смитти, каждый раз остается еще одно, последнее, препятствие.

– Императора надо слушать, Римо! – заметил Чиун. – Как знать, может, именно это дело скрасит твою однообразную и скучную жизнь. Скажите ему, о повелитель, в чем оно состоит.

Смит откашлялся.

– Хорошо, слушайте. Вы оба знаете, что мы действуем в условиях полной секретности. Без соблюдения этого правила КЮРЕ ничего не значит.

– Я слышал это не менее тысячи раз, – сказал Римо.

– Так вот. Это правило нарушено. Точнее, дало сбой.

– Так в чем же дело? Выходите из игры! Открывайте лавочку сухофруктов где-нибудь в Нью-Гемпшире и начинайте обманывать аборигенов, прежде чем обманут вас. Я знаю хорошего агента по продаже недвижимости, он подберет вам какой-нибудь домик без крыши, если вас это устроит.

– С тех пор как ты побывал на телевидении, Римо, ты утратил хорошие манеры, – строго заметил Мастер Синанджу. – Вот что делает с человеком слава. Сколько раз я говорил тебе, что представителей малых народов следует уважать.

– Кто здесь «малые народы», Чиун?

– Все, кроме меня.

– Ну хорошо, Смитти. Давайте выкладывайте ваши проблемы, а посмеяться можно и после. Кто нарушил конспирацию на сей раз? И что из этого следует?

– Руби Гонзалес, – сказал Смит. – И вы должны ее устранить.

Смит пристально взглянул Римо в лицо: в нем не дрогнула ни одна жилка. Он зашел за спину шефа и посмотрел в окно.

– Почему бы вам не выразить свою мысль более определенно, Смитти? «Устранить» значит убить, так ведь?

– Да, так.

– Ничего не выйдет: я в отставке.

– Это последнее задание.

– Я с этим покончил. Если вы хотите убрать ее, поговорите с Чиуном: он все еще служит у вас, в отличие от меня.

Смит взглянул на Чиуна. Старик печально покачал головой.

– Любой ваш враг, император, является и моим врагом. Только дайте знак – и он ощутит на себе гнев Синанджу. Но эта девушка с ушами, похожими на кочаны брюссельской капусты... Нет, только не она.

– Но чем же она отличается от других?

– Она собирается родить мне сына, это уже решено.

– Вам?! Сына?

– Технически это, конечно, будет сделано при помощи Римо, – уточнил Чиун.

– У меня есть на этот счет свое особое мнение, – вставил Римо.

Чиун, стоявший позади Римо, покачал головой, давая понять Смиту, что Римо не может иметь по этому вопросу своего мнения.

– Вот почему я не могу это сделать, – продолжал Чиун. – Не могу я своими руками погубить свой шанс, свою надежду приобрести достойного продолжателя дела Синанджу, которому я хочу передать свои тайны, как это делали все Мастера Синанджу в течение столетий.

Римо презрительно фыркнул.

– Похоже, вам придется проделать это самому, – сказал он, повернувшись к Смиту. – Заодно узнаете, как это делается.

– Наверное, я так и поступлю, – ответил Смит.

– Попробуйте.

Римо подмигнул Чиуну, который повернулся спиной к шефу, чтобы скрыть ироническую ухмылку.

– И попробую!

В дверь постучали.

– Открыто! – крикнул Чиун.

Вошла Руби, успевшая переодеться в белое, без рукавов платье. Гладкая, чистая кожа ее рук сверкала, точно растаявшее мороженое, приготовленное на кленовом сиропе. Юное лицо, не знающее другой косметики, кроме туалетного мыла, блистало свежестью.

– Привет! – сказала она Смиту. Потом кивнула в сторону Римо и Чиуна. – Они вас уже обо всем проинформировали?

Прежде чем Смит успел ответить, Римо сказал:

– Мы никогда не рассказываем ему деталей, он этого не любит. В противном случае ему, возможно, пришлось бы