Санджар Непобедимый [Михаил Иванович Шевердин] (fb2) читать постранично, страница - 190


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

племена до принятия ислама.

Л у к м а н — легендарный восточный врач.

Лям, алиф — буквы арабского алфавита.

М а з а р — сооружение на могиле, мавзолей.

М а к т а б — начальная духовная школа.

Мардикер — батрак.

Махалля — квартал.

М е д р е с е — высшее мусульманское духовное училище.

М и м б а р — возвышение в мечети, с которого имам произносит проповеди.

Мингбаши — волостной.

Мирахур — придворное звание в эмирской Бухаре.

Михманхана — комната для гостей–мужчин.

Мутавалли — смотритель вакуфа, обычно — высокопоставленное духовное лицо.

Муфтий — высший духовный чин.

Мухтасиб — духовное лицо, на котором лежала обязанность надзирать за нравственностью мусульман.

Мюрид — ученик ишана, глава мусульманского дервишского ордена.

Нас — жевательный табак.

О в р и н г — искусственный карниз на горной тропе.

Сандал — низкий столик, устанавливаемый в комнате над ямкой, куда насыпаются угли. Сверху на сандал стелется ватное одеяло. Под него сидящие вокруг сандала засовывают ноги.

Сардар — начальник.

С у ч и — знаток бродов и переправ.

Т а б и б — знахарь.

Т а к с ы р — господин.

Такыр — глиняная площадка, заполняемая весенними водами.

Т е н ь г а — бухарская серебряная монета достоинством около 20 копеек.

Той — пир, празднество.

Токсаба — полковник.

Туг — шест с хвостом яка. Устанавливался на могиле того, кто считался «святым».

У л а к — конские состязания.

Ф а т и х а — молитва.

Ференги— так называли в Бухаре европейцев.

Ф е т в а — письменное повеление, указ.

Ходжа — так называли в Средней Азии тех, кто считался потомком пророка Мухаммеда.

X а ш а р — взаимопомощь в дореволюционной деревне.

Худай — жертва.

Хурджун — переметная сума.

Чилим — кальян.

Чох — медная монета достоинством в ¹/з или ¼ копейки.

Ю з б а ш и — сотский.

Яша — да здравствует!