Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Амикус, подшвыривая начищенным ботинком какой-то камешек. — И где?.. Алекто была обескуражена и ясно понимала, что брат этим наслаждается. Но делать было нечего. — Не знаю, — сказала она, оглядываясь по сторонам и машинально засовывая портключ в ридикюль, который она крепко держала в руке. — Ага, вот тебе и неприятности, — злорадствовал брат, на всякий случай сделав несколько шагов назад. — Я говорил, что с тобой к бабушке не пойду! Да ещё неизвестно, есть ли эта бабушка на самом деле? А вдруг сейчас на нас выскочат какие-нибудь красные колпаки? — Заткнись! — заорала Алекто так, что всколыхнулась трава. — Заткнись и прекрати молоть ерунду! Она взмахнула ридикюлем, чтобы ударить Амикуса, но тот увернулся, ринулся в заросли травы, которая была чуть ниже его макушки. — Вернись! — взвизгнула Алекто, вспомнив, что мать велела присматривать за мелким. Но тот и не думал останавливаться, решив, что, раз условия изменились, сестра больше не имеет над ним власти. Подобрав подол и проклиная длинные платья и вредных братцев, Алекто перекинула ремешок ридикюля через плечо и бросилась догонять Амикуса. Бегал сорванец быстро, но ему было трудно на изрытой то ли кротами, то ли гномами земле, и в один прекрасный момент злая, как пикси, Алекто всё же схватила его за шиворот и встряхнула изо всех сил. Амикус развернулся и тут же встал в позу, оказавшись с сестрой нос к носу. — Ты не смеешь со мной так обращаться, я наследник рода! — заявил он. Однако его слова были проигнорированы. Алекто встряхнула его ещё раз. — Ты посмотри, во что превратилась твоя мантия! А ботинки! Ты так хочешь заявиться к бабушке?! Понёсся как бешеный гиппогриф! Наследник рода! — Нет здесь никакой бабушки! — взвыл Амикус: мёртвой хваткой вцепившись в его ухо, сестра тащила его обратно к тропинке. — Я всё родителям расскажу! — шипела она. — Они всё узнают! И будет тебе и сова, и новая метла, и сладости! В Хогвартс в моей мантии поедешь! — Ябеда-корябеда! — отплёвывался Амикус. — Я Летучемышиный сглаз выучу и на тебя нашлю! Ты у меня ещё попляшешь! Чтобы я девчонкину мантию надел! Достигнув тропы, брат и сестра остановились, сверля друг друга ненавидящими взглядами. — Повернись, негодник, отряхну! — сквозь зубы велела Алекто. Амикус повернулся, опасливо поглядывая через плечо, и, как оказалось, не без основания: очистив подол от репейника, сестра напоследок залепила мальчику хороший шлепок по заднему месту. — Ты! — Замолкни, сам виноват! — отрубила Алекто. — Раскомандовалась тут... Тебе мама велела меня бить, что ли? — со слезами в голосе спросил у неё брат. — Пошли, — сказала Алекто и для верности взяла его за рукав, чтобы не убежал снова. — Куда пошли? — спросил Амикус, шмыгая носом. — Куда-куда... Куда глаза глядят! — сердито ответила сестра. — Если старушка совсем выжила из ума, она могла промахнуться координатами. Значит, нам надо идти до тех пор, пока мы не увидим дом. — Промахну-улась? — недоверчиво протянул Амикус, едва поспевая за стремительно идущей сестрой. — Она могла на десять миль промахнуться! Да мы, может, вообще не в ту сторону идём! Ты думать хоть умеешь, девчонка? Алекто остановилась так резко, что он налетел на неё. — Мать сказала, что главная — я, понятно? — прошипела она. — Пожалуйста, — деланно равнодушно согласился Амикус. — Раз так — действуй! И он отвернулся. Алекто показалось подозрительным, что строптивый братец так быстро согласился, и она поняла, что он насмехается, рассчитывая в будущем оказаться правым. Но ответить было нечего, только постараться и привести упрямца прямо к крыльцу бабушкиного дома. Только вот где этот дом находится, она не имела ни малейшего понятия. * * * — В лесу? — хмыкнул Амикус, слегка растеряв самонадеянность. Тропинка, по которой они шли, ныряла прямо в чащу леса и терялась там, между громадными деревьями, на которые даже страшно было смотреть. — Ну, видимо, в лесу, — не слишком уверенно заявила Алекто, не спеша продолжать путь. — Если бабушка — ведьма старой закалки, то наверняка скрылась ото всех и живёт там. — А мы точно в ту сторону идём? — спросил её брат, и на этот раз в голосе его не было ни воодушевления, ни упрямства. — Пошли, — Алекто снова потянула его за рукав. Лес обрушился на детей сразу, отрезал яркий солнечный свет, приглушил шуршание травы под ногами. — А ты в курсе, что в лесу звери водятся? — спросил Амикус, но он не учёл, что фамильная черта характера — упрямство — досталась не ему одному. — В курсе, — хмыкнула Алекто, нагибаясь, чтобы пройти под раскидистой паутиной. — А ты в курсе, что... — засмотревшись на какой-то пень, который очертаниями живо напомнил ему водяного, что он видел на картинке в книжке, Амикус не заметил паутины. — Фу, какая гадость! — завопил он, судорожно смахивая с лица тугие клейкие нити, а в дупле над его головой кто-то зашуршал, разбуженный криком. — Алекто! Алекто, да стой же ты! — зашептал Амикус, озираясь и бегом поспевая за сестрой, которая
Последние комментарии
1 час 9 минут назад
1 час 10 минут назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 19 часов назад
2 дней 20 часов назад
2 дней 20 часов назад