Бухта страха. Забытая палеонтологическая фантастика. Том IV [Мор Йокаи] (fb2) читать постранично, страница - 41


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

льдов» — остроумная пародия на научно-фантастические романы, на старание многих писателей придумывать разные «теории» для того, чтобы сделать свои произведения занимательными. В романе Иокая буквально нет ни одной страницы, на которой мы не нашли бы вопиющего противоречия научным данным. Это — своеобразный ученый барон Мюнхгаузен, рассказывающий всевозможные нелепости с необычайной серьезностью. Развивая невероятную теорию о происхождении полярных льдов от вулканического извержения, Иокай ссылается на найденных в Сибири мамонтов, на поднявшийся из моря храм и т. д. Все это делается для того, чтобы уверить читателя в самых фантастических вымыслах. Попробуем подсчитать их количество в романе Иокая:

1) Оставленный матрос сожалеет, что у него нет вина, чтобы уберечься от цинги. Вино лекарством от цинги не является.

2) Захлороформированные медведи становятся кроткими, как овцы. Нигде никогда подобный опыт не ставился.

3) Белые медведи питаются рыбой, а не мясом доисторических животных.

4) Последние не могли оказаться среди плавучих льдов Арктики. Теория вулканического происхождения полярных льдов — чистейший вымысел.

5) Такой же вымысел и рассказ о кристаллизации базальта и горного хрусталя.

6) Первобытный человек ни в коем случае не мог попасть в кристалл и сохраниться в течение 20.000 лет.

7) Киты никогда не достигают размера 40 метров.

8) Кашалоты — такие же мирные животные, как и киты. Рассказ Иокая об их свирепом нраве — сказка.

9) Еще большая сказка — рассказ о нефтяном вулкане и т. д.

Осмеивает М. Иокай и излюбленного авторами научно-фантастических романов героя, необычно храброго и решительного, умеющего найти выход из любого положения и не задумывающегося над разрешением самых сложных вопросов. Герой романа «20.000 лет среди льдов», простой матрос Пиетро Галиба, обнаруживает богатейшие познания, строит целые научные теории, ссылается на ряд фактов и т. д. Багаж этого удивительного путешественника велик до неправдоподобия. У Пиетро Галиба оказываются и бикфордов шнур, и динамитные патроны, и даже фотоаппарат, и пленки из коллодия. Все это будто бы он вез на одних санях. Наконец М. Иокай осмеял и шаблонное начало научно-фантастического романа: таинственная рукопись на неведомом языке, чудесным образом попадающая к великому ученому.

Но какое же значение имеет эта пародия для советского читателя, чем она интересна и чем поучительна? На примере романа М. Иокая мы можем убедиться, что не всякий «научно-фантастический» роман по названию является таким же и по своему содержанию. Теории, которые развивает писатель, нельзя принимать на веру, — их необходимо проверять, пользуясь действительно научными данными. Но зато, если эта проверка оправдала наши надежды, мы должны еще более ценить подлинный научно-фантастический роман, раскрывающий перед нами широкие возможности использования сил природы для строительства великой социалистической культуры».