Под небом Венеции [Кэтрин Джордж] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ему записку. Прочитав ее, Доменико стремительно покинул отель, чувствуя досаду и гнев. Но его раздражение вмиг исчезло, как только он увидел Лауру. Яркий цвет ее платья, сияющие волосы, открытая шея притягивали всех мужчин, находящихся в кафе. Их взгляды жадно впивались в ее губы, как только она подносила к ним бокал вина. Как только Доменико подошел к столику, Лаура слегка улыбнулась и холодно поздоровалась.

— Добрый вечер, — проговорил Доменико. — Почему вы меня не дождались?

Она невинно пожала плечиками:

— У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на пребывание в своей комнате.

— Вам не нравится ваша комната?

— Она прелестна. Но я и так провела там достаточно много времени. — Она посмотрела ему в глаза. — После утомительного шоппинга я спала намного дольше, чем собиралась.

— Могу я угостить вас вином? — спросил Доменико, присаживаясь рядом. — Итак, вы были сегодня в магазинах. Что-нибудь купили?

— Нет. Я предпочитаю сначала смотреть, а затем покупать. Если вы, конечно, понимаете, о чем я.

— Вы думаете, мой английский настолько плох?

— О нет, ваш английский прекрасен. Хотела бы я говорить так же на итальянском.

— Я мог бы научить вас, — его голубые глаза просияли.

— Уверена, что могли бы. Но я не задержусь тут надолго.

— Скажите мне, Лаура Грин, — начал Доменико, как только официант принес вино, — вас ждет кто-то в Лондоне?

— Вы имеете в виду мужчину?

— Безусловно. Я вижу, у вас нет кольца, — он выразительно посмотрел на ее руку. — Но, наверняка, у вас есть возлюбленный. По-другому просто не может быть.

— Вы всегда требуете откровенности от того, кого встречаете первый раз?

— Нет. Но вы мне интересны, Лаура. Впрочем, если не хотите отвечать, не отвечайте.

Она колебалась несколько мгновений, прежде чем ответить:

— Сейчас у меня никого нет. Недавно рассталась с молодым человеком.

— Вот как! — Доменико удовлетворенно покачал головой. — Значит, вы не любили его достаточно страстно. Но когда-нибудь вы встретите своего мужчину. Ну, пора приступить к еде.

Он опустил взгляд на туфли девушки.

— Вы сможете идти в этих изысканных туфельках?

— Далеко?

— Нет. Здесь, совсем рядом.

Когда Доменико раскрыл перед Лаурой массивную дубовую дверь и провел ее наверх, их уже ждал официант.

Выбор блюда для девушки оказался воистину сложной задачей. После долгих раздумий она решила остановиться на пасте с морепродуктами.

— Скажите, что вы делаете завтра? — спросил Доменико, как только с пастой было покончено.

— Я собиралась пройтись по магазинам и купить подарки, а затем вплотную заняться осмотром местных достопримечательностей. Хочу приобрести нечто особенное для моей мамы, сестры и близкой подруги. А также что-нибудь недорогое для коллег из банка.

— Завтра я покажу вам лучшие места, где вы сможете купить сувениры, — улыбнулся Доменико.

Лаура долго молча смотрела на него.

— Доменико, — наконец произнесла она, — зачем вы это делаете? Я не могу поверить, что Лоренцо Форли попросил вас уделять мне так много времени!

— Но это так. Он распорядился забронировать для вас номер в отеле и убедиться, что вы всем довольны. Я выполнил его поручение. Но сегодня вечером я с вами по собственному желанию. — Доменико пристально посмотрел на Лауру.

— В таком случае я хочу задать вам вопрос, который задали мне вы. — Она мужественно выдержала его взгляд. — У вас кто-то есть?

— Сейчас нет.

— Так же, как и у меня. Я знала Эдварда несколько лет, но не так хорошо, как я думала. В нем оказалось слишком много романтики.

— И что же этот романтик сделал?

— Он пригласил меня на экстравагантный ужин. Но, когда официант поднял сервировочную крышку с тарелки, то вместо заказанного мною лосося на ней оказалось бриллиантовое кольцо. — Лаура содрогнулась. — И прямо там, перед всеми присутствующими, он опустился на одно колено и сделал мне предложение.

— Ого! И что было дальше?

— Я не могла отказать ему при всех, таким образом унизив его. Поэтому я позволила надеть мне кольцо на палец и поцеловать меня. Все были так растроганы, — рассказывала девушка с усмешкой на губах. — Затем, в такси, я отдала ему кольцо. Он довольно грубо ответил мне отказом на предложение остаться друзьями, и с тех пор мы больше не встречались.

— Это меня нисколько не удивляет. Когда мужчина влюблен, дружбы ему не достаточно.

После ужина Доменико повел ее вдоль сумеречных, слабоосвещенных каналов. Он рассказывал ей о каждой улочке, которую они проходили, показывал каждый живописный уголок, встречающийся им на пути. Они остановились на мосту, любуясь отражением луны в темной и тихой воде. Внезапно Лаура тихо усмехнулась.

— Что вас так забавляет? — с удивлением спросил Доменико.

— Я просто подумала, что для такой практичной женщины, как я, этот город слишком романтичен.

— Венеция не всегда так прекрасна, какой она предстала перед нами сейчас. Зимой тут