Пастка на дурнів [Джозеф Хеллер] (fb2) читать постранично, страница - 224


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r22>обратно)

23

Тому, що ти божевільний (іт.).

(обратно)

24

Тому, що хочеш одружитися (іт.).

(обратно)

25

Чому? (іт.)

(обратно)

26

Дурень! (іт.)

(обратно)

27

Не можу вийти за тебе заміж! Невже не розумієш? Я не можу вийти за тебе заміж (іт.).

(обратно)

28

Люба, я кохаю тебе (іт.).

(обратно)

29

Сильно кохаю тебе (іт.).

(обратно)

30

Багато грошей (іт.).

(обратно)

31

Швидше! Швидше! (фр.)

(обратно)

32

Швидше! (іт.)

(обратно)

33

«До побачення» (іт.).

(обратно)

34

Журнал із стислим оглядом найцікавіших останніх публікацій.

(обратно)

35

Відзначається четвертого четверга у листопаді на знак подяки богові за зібраний врожай.

(обратно)

36

Уже бачене (фр.).

(обратно)

37

Розлад пам’яті, при якому події, що відбуваються в даний момент, здаються вже пережитими колись.

(обратно)

38

Життєвого досвіду (фр.).

(обратно)

39

Мішок з теплозахисної тканини для дезинфекції та тривалого зберігання води.

(обратно)

40

Медаль за поранення в бою.

(обратно)

41

Це війна (фр.).

(обратно)

42

Дядечко (англ.).

(обратно)

43

Нога (англ.).

(обратно)

44

Чому? (іт.)

(обратно)

45

Що сталося? (іт.)

(обратно)

46

Ти божевільний! (іт.)

(обратно)

47

Ідіот! Ти слабоумний псих! (іт.)

(обратно)

48

Він божевільний! (іт.)

(обратно)

49

Так, дуже божевільний! (іт.)

(обратно)

50

Матір божа! (іт.)

(обратно)

51

Та западись ти! (іт.)

(обратно)

52

Припини! (іт.)

(обратно)

53

Дурень! (іт.)

(обратно)

54

В містечку Пілтдауні на півдні Англії на початку XX ст. археологами було знайдено кістки древньої людини незвичайного виду. Пізніше було доведено, що ця знахідка являє собою антропологічну фальшивку.

(обратно)

55

Ньюкасл — центр вуглевидобутку в Англії. Англійське прислів’я: «Возити вугілля до Ньюкасла» — ідентичне за сенсом російському: «Їздити в Тулу зі своїм самоваром».

(обратно)

56

Прощавайте (латин.).

(обратно)

57

Тварюка! (іт.)

(обратно)

58

Любий мій!.. (іт.)

(обратно)

59

Дякую, дякую (іт.).

(обратно)

60

Вбивця! (іт.)

(обратно)

61

Чортівня! (ісп.)

(обратно)

62

Маркіз (іт.).

(обратно)

63

Почуття товариства (фр.).

(обратно)