Средневековый роман [Марк Твен] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

дочери моего брата Констанціи обворожительнаго красавца графа Денцина съ дьявольскимъ порученіемъ. Если ему не посчастливилось, мы не совсѣмъ внѣ опасности, но если ему удалось исполнить мое порученіе, никакая сила не воспрепятствуетъ нашему ребенку стать герцогиней, разъ суровою судьбой предопредѣлено ему не быть никогда герцогомъ!

— Едва-ли все обойдется благополучно, — мое сердце полно ужасныхъ предчувствій!

— Молчи, жена! Предоставь каркать совамъ! Иди спать, и пусть тебѣ снится бранденбургскій престолъ и могущество нашего рода!

ГЛАВА II Торжество и слезы

Спустя шесть недѣль послѣ событій, разсказанныхъ въ предыдущей главѣ, столица бранденбургскаго герцогства блистала разукрашенная военными доспѣхами и всюду на улицахъ раздавалось шумное ликованіе вѣрноподанныхъ: въ столицу прибылъ Конрадъ, юный наслѣдникъ престола.

Старый герцогъ былъ счастливъ. Прекрасная внѣшность и скромное поведеніе Конрада сразу же располагали въ его пользу. Обширныя галлереи дворца кишѣли благородными рыцарями, искавшими случай ему представиться. Все кругомъ казалось такимъ блестящимъ и радостнымъ, что печаль Коярада и его опасенія почти исчезли, уступивъ мѣсто чувству пріятнаго довольства. А въ одной изъ отдаленныхъ комнатъ дворца разыгрывалась въ тоже время другая сцена. У окна стояла принцесса Констанція, единственная дочь герцога. Глаза ея были красны отъ слезъ. Она была одна. И вотъ вдругъ она снова залилась слезами, говоря сама съ собой:

— Вѣроломный Денцинъ исчезъ, — его нѣтъ больше въ предѣлахъ герцогства! Я не хотѣла было вѣрить этому, но — увы! — это правда! А я такъ любила его и продолжала бы любить, хотя и знала, что герцогъ, мой отецъ, никогда не согласится на нашъ бракъ! Да, я любила его, но теперь ненавижу. Ненавижу всѣми силами души… О, что станется со мною?! Я погибла, погибла, погибла! Я сойду съ ума!..

ГЛАВА III Почка развертывается

Прошло нѣсколько мѣсяцевъ. Всѣ не могли нахвалиться управленіемъ юнаго Конрада, прославляя мудрость его приговоровъ, мягкость обращенія и всегдашнюю скромность, не смотря на высокій его санъ.

Скоро старый герцогъ передалъ ему всѣ государственныя дѣла, а самъ, — въ сторонѣ, - прислушивался съ горделивымъ самодовольствомъ, какъ наслѣдникъ его, стоя передъ кресломъ перваго министра, обнародовалъ повелѣнія короля. Казалось бы, не могло быть сомнѣнія, чтобы такой, всѣми любимый, прославляемый и почитаемый принцъ, какъ Конрадъ, былъ несчастливъ. Но на дѣлѣ это было именно такъ, ибо онъ сталъ замѣчать, что принцесса Констанція полюбила его. Любовь всѣхъ другихъ людей была для него счастьемъ, но эта любовь сулила ему только гибель. Мало того, онъ не могъ не видѣть, что и самъ герцогъ догадывается о страсти дочери и радуется, мечтая уже о свадьбѣ. Съ каждымъ днемъ все больше и больше исчезала грусть, отражавшаяся прежде на личикѣ принцессы; съ каждымъ днемъ надежда и жажда жизни все ярче и ярче сверкали въ ея взорѣ, а порой можно было даже уловить мимолетную улыбку на ея прежде такъ печально сомкнутыхъ устахъ.

Страхъ овладѣлъ Конрадомъ. Онъ горько упрекалъ себя за то, что поддался естественному влеченію искать общества лица своего пола, въ то первое время, когда во дворцѣ все для него было еще ново и чуждо, когда у него самого было такъ тяжело на душѣ и такъ хотѣлось найти въ комъ-нибудь участіе, на которое столь отзывчиво женское сердце.

Теперь онъ сталъ избѣгать своей кузины. Но это только ухудшило его положеніе, такъ какъ совершенно естественно, что чѣмъ упорнѣе онъ избѣгалъ ее, тѣмъ упорнѣе старалась она съ нимъ видѣться. Сперва это удивило его, а потомъ испугало еще больше. Дѣвушка слѣдовала за нимъ по пятамъ: она будто охотилась на него:- всегда и всюду она была близь него, и днемъ, и ночью не спуская съ него глазъ. Очевидно, тутъ скрывалась еще какая-то новая тайна.

Такъ дальше не могло продолжаться. Всѣ говорили объ этомъ:. лицо герцога принимало все болѣе и болѣе смущенное выраженіе. Несчастный Конрадъ, подъ вліяніемъ страха и душевныхъ волненій, сталъ блѣденъ, какъ привидѣніе.

Однажды на порогѣ картинной галлереи онъ неожиданно встрѣтился съ Констанціей. Схвативъ его за обѣ руки, она воскликнула:

— Зачѣмъ ты избѣгаешь меня? Что я сдѣлала тебѣ, - что сказала? Отчего ты потерялъ ко мнѣ довѣріе? Прежде ты не такъ обращался со мною! Не презирай меня, Конрадъ, а пожалѣй мое измученное сердце… Я не могу дольше молчатъ, — не могу, иначе я умру! Конрадъ, я люблю тебя! Презирай меня, если не можешь любить, — но я должна была сказать тебѣ это!

Конрадъ онѣмѣлъ. Констанція медлила одну минуту, а потомъ, превратно объяснивъ себѣ его молчаніе, вдругъ вся вспыхнула, и дикая радость засверкала въ ея взорѣ.

— Твое сердце смягчается, — воскликнула она, — обвивая его шею своими руками, — ты можешь, ты хочешь любить меня! О, скажи, скажи, что ты готовъ полюбить меня, мой ненаглядный, мой единственный Конрадь!..

Стонъ