Собрание сочинений в 10 томах. Том 7. Бог паутины: Роман в Интернете [Еремей Иудович Парнов] (fb2) читать постранично, страница - 210


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

змеепоклонников (грен.).

(обратно)

61

Имена участников не представляют непосредственного интереса для читателей, в связи с чем и обозначены буквами: русского алфавита для российских ученых и латинского — для американских. (Примеч. ред.)

(обратно)

62

О. Волков «Психическое оружие не найдено Но 500 миллионов истрачены». («Комсомольская правда», 27 сентября 1991 г)

(обратно)

63

Прекраснейшая (др. — греч.).

(обратно)

64

Пожалуйста (греч.).

(обратно)

65

Это? (греч).

(обратно)

66

Fisherman — seaman (рыбак — моряк, англ).

(обратно)

67

Страх — военный (исп.)

(обратно)

68

Подводная носовая часть корабля.

(обратно)

69

Навигационное предупреждение.

(обратно)

70

Парадный обед (фр.).

(обратно)

71

Мраморная стела с острова Парос (лат.).

(обратно)

72

С 1581 по 353 гг. до н. э..

(обратно)

73

Атлантида по описанию Платона.

(обратно)

74

Карнавал нечистой силы в ночь Всех святых.

(обратно)

75

Материал был подброшен высокопоставленным чиновником одного из силовых ведомств в одну из московских газет.

Совпадение инициалов показалось редакции несколько странным, но выход из положения удалось найти, заменив их на X и Y.

(обратно)

76

Из островов и городов, претендовавших на право считаться родиной Гомера, наиболее оправданными считаются притязания Смирны и Хиоса.

(обратно)

77

Отвратительный (исп.).

(обратно)

78

Любимая (исп.).

(обратно)

79

Антиутопия Олдоса Хаксли.

(обратно)

80

Установить личность — на воровском жаргоне.

(обратно)

81

Честный — на воровском жаргоне.

(обратно)

82

Дружить.

(обратно)

83

Prtnom — имя (в отличие от фамилии).

(обратно)

84

Любовник (фр)

(обратно)

85

Ухажер.

(обратно)

86

См Каталог выставки плаката 1995 года Плакат создан в 1988 году Разыскать открытку не удалось

(обратно)

87

На уголовном жаргоне — сейф (bust — англ.).

(обратно)

88

Бумажник (pig — англ.) с пачкой (wad) денег.

(обратно)

89

На уголовном жаргоне — выстрелить (burn — англ.).

(обратно)

90

На уголовном жаргоне — кольцо, перстень (hoop — англ)

(обратно)

91

Потому. Пустота бесконечности (англ.).

(обратно)