Карпатская рапсодия [Бела Иллеш] (fb2) читать постранично, страница - 222


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

то лишь в ничтожном количестве.

(обратно)

12

Куруц — сторонник Ракоци; лабанц — сторонник императора.

(обратно)

13

«За родину и свободу» (лат.).

(обратно)

14

Дёрдь — венгерский вариант имени Георг.

(обратно)

15

Прокурист — доверенное лицо, уполномоченный, в данном случае — представитель дирекции Будапештского банка.

(обратно)

16

То есть от социально-политических требований революции 1848 года.

(обратно)

17

Петер Венецианский — король Венгрии в 1039 году.

(обратно)

18

Слушай, Израиль! (древнеевр.)

(обратно)

19

Энгель (Engel) — ангел (нем.).

(обратно)

20

Бан Петур — действующее лицо исторической драмы Йожефа Катоны «Бан Банк».

(обратно)

21

На улице Конти в Будапеште помещалось руководство венгерской социал-демократической партии.

(обратно)

22

Иосиф II — император Австрии и король Венгрии с 1780 по 1790 год.

(обратно)

23

Уласло I — польский король Владислав III Варненчик, был королем Венгрии с 1440 по 1444 год.

(обратно)

24

Мария-Терезия — австрийская императрица и королева Венгрии с 1740 по 1780 год.

(обратно)

25

Крумпли — картошка (венг.).

(обратно)

26

Партия Юшта — левое крыло партии независимости; юштовцы вместе с социал-демократической партией боролись за всеобщее избирательное право.

(обратно)

27

«Объединенными силами» (лат.) — девиз Франца-Иосифа.

(обратно)

28

Разрешение, выдаваемое правительством какого-либо государства подданному другого государства, приехать в страну на определенное время, с гарантией, что за время пребывания он ни за какие свои деяния не будет привлекаться к ответственности, и с правом покинуть страну в любой момент и через любой пограничный пункт (лат.).

(обратно)

29

28 июня 1914 года престолонаследник Австро-Венгерской империи эрцгерцог Франц-Фердинанд был убит выстрелом из револьвера сербом Принципом в г. Сараево (Босния). Это покушение послужило предлогом для объявления войны.

(обратно)

30

«Сладка и почетна смерть за отечество» (лат.).

(обратно)

31

«Боже, охрани» (нем.).

(обратно)

32

Генерал австро-венгерской армии Хефер «прославился» в первую мировую войну своими хвастливыми, не имевшими ничего общего с действительностью донесениями.

(обратно)

33

Батори Иштван — трансильванский князь, избранный в 1576 г. под именем Стефана Батория королем Речи Посполитой.

(обратно)