В ожидании Виллы [Дороти Иден] (fb2) читать постранично, страница - 52
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Странно, но спальня теперь не казалась такой холодной, она стала теплой и живой. Грейс подумала, что наденет красное платье, но потом решила — бессердечно. — Это прекрасный цвет, Грейс, — услышала она голос Виллы. — Надевай. — Польсон, — позвала она, — а что с Питером Синклером? — Его жена и дети летят в Лондон в самолете. Они просто счастливы. А Синклер в посольстве. Я думаю, посол захочет увидеть тебя завтра. А сейчас поспешим, Грейс. Ты одета? Могу ли я прийти к тебе на помощь? — Без очков? — пошутила Грейс. — Да. Ты будешь моими глазами. Ресторан на Титергриллен был теплый, уютный, с красными стенами и прыгающими куклами в театральных костюмах. На Грейс это подействовало успокаивающе. Да, иногда жизнь может быть театрально прекрасна, и не обязательна бесконечная мелодрама, как у Виллы с ее беспокойной натурой. Взгляд Польсона казался мягче без очков. — Шампанское. Мы должны выпить за начало, а не за конец. Сердце Грейс подпрыгнуло, но уже не от тревоги и не от страха. — Ты не говорил про это раньше, Польсон. — Сейчас другое дело, Грейс. — А как ты думаешь, Польсон, Эбба была любовницей Питера? — Эта женщина? Возможно, он и был с ней… Я думаю вначале ему это льстило. В конце концов, обычный, рядовой работник посольства и она — с ее элегантностью и положением. Кейт-то ведь, положа руку на сердце, не красавица. А вообще не трать на него время, Грейс. Он был глуп и легковерен. Предавал коллег и был совершенно черств к жене и детям. Он не заслуживал страсти со стороны Виллы. А может, и заслуживал — именно она и привела его к такому концу. Так что давай поговорим лучше о другом. — Давай поговорим о другом. О Магнусе. — О, с ним все в порядке! — радостно воскликнул Польсон. — Он крепкий парень. Можно мне привести и познакомить его с тобой в воскресенье? — Польсон, ты впервые мне это предлагаешь, — с удовольствием сказала Грейс. — А я думала, ты хочешь его держать подальше от меня. — Естественно, мальчики любят ясность, и ему надо знать, окончательно ли мы принадлежим друг другу. — А мы принадлежим друг другу? — Без всякого сомнения. — Тогда, Польсон, мне надо сначала вернуться в Англию, поговорить с отцом, с издателями и вообще разобраться в себе. — Конечно, я понимаю. А когда ты вернешься сюда? Не если, а когда. О Польсон! Он, как и его сын, любит ясность. — Может, к Рождеству, — сказала она неуверенно. Он улыбнулся робкой и сияющей улыбкой. — Прекрасно. Ты как раз будешь вовремя, все будет в снегу. Но она была вовремя и сейчас. Когда они вышли из ресторана, все улицы были покрыты белым хрустящим покрывалом, ветер сдувал последние потемневшие листья с деревьев, а воздух, в котором эти листья кружились вместе со снежинками, был чистый и бодрящий. Грейс подумала, как преобразились леса, побелев, и замерзшие озера, и чистые поля. Она радостно засмеялась и тесно прижалась к широкой груди Польсона. Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Последние комментарии
22 часов 12 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад