Линас и Валентинас [Алексас Казевич Балтрунас] (fb2) читать постранично, страница - 3
- Линас и Валентинас (пер. Наталья Александровна Темчина) 906 Кб, 10с. скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично) - Алексас Казевич Балтрунас
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
братья. Мальчики звали друг друга к себе, каждый расхваливал свой куст.
У Валентинаса уже намокла рубашка, покрылись царапинами руки. А ему все казалось, что куст, который растет подальше, самый лучший. Он и не заметил, как далеко ушел от оврага.
У одного куста ветка отвисла до самой земли и между мокрыми листьями искорками алели три крупные ягоды, Валентинас потянулся к ним и вдруг, словно обжегшись, отдернул руку: в земле у корней куста чернела большая нора, и в глубине ее сверкали два глаза.
— Кто там? — испуганно спросил Валентинас. В норке сидело что-то живое и не мигая смотрело в упор. От страха у мальчика даже мурашки побежали по спине, словно холодные росинки скатились. Валентинас попятился назад. Глаза в норе исчезли. Тук-тук-тук! — беспокойно колотилось сердце. Валентинас негромко позвал друзей. Отошел еще на шаг и во весь голос крикнул: — Ребята! Идите скорей сюда! Скоро из кустов выбежал Ионукас, а за ним — и Пятрюкас. Валентинас показал на черную нору у корней и шепотом рассказал, что он там видел. Все трое подошли поближе. — Может, тебе показалось? Там никого нет, — покачал головой Пятрюкас. — Как — нет? — Валентинас даже рассердился. — Я же видел! Ионукас подсел поближе к норке и заглянул в нее. — Ну, есть? — Нет ничего… — Посмотри получше. Чего боишься? — сказал Пятрюкас. — Сам смотри, раз такой смелый, — отозвался Ионукас, но все-таки подобрался поближе. Затаив дыхание Пятрюкас и Валентинас следили за ним. — Видел! — вдруг отскочил от норы Ионукас. — Два глаза блестят! Круглые, совсем рядышком. Теперь уже всем было ясно, что в норе кто-то прятался. — Может, барсук? — стал гадать Валентинас. — В колхозе бы про них знали, — сказал Ионукас. — А вдруг лиса? — Пятрюкас даже шагнул назад на всякий случай. О лисах в деревне говорили. Прошлой зимой сторож застрелил одну около колхозных курятников. — Вы сторожите, чтобы она не убежала, сказал Ионукас, — а я Маргиса приведу. Он как залает, так и вспугнет ее. Охранять нору никому не хотелось. Пятрюкас сказал, что пойдет провожать брата. Он, видно, просто боялся зверя в норке. Но Валентинас тоже не хотел оставаться одни и сказал: — Я тоже с вами пойду. — А как мы потом найдем норку? — спросил Ионукас. — Лучше я один сбегаю. — Только скорее, — попросили мальчики. И Ионукас бросился бегом к дому. В лесу было тихо. Под ветром легонько шелестели березки. Невдалеке стучал дятел. И тут совсем рядом, где-то у ног мальчиков, раздалось: „Фук-фук-фук!“ — Слышишь? — тихо зашептал Пятрюкас. На минуту звуки смолкли, а потом снова донеслось: „Фук-фук-фук!“ Пятрюкас поднял с земли палку. Нашел палку и Валентинас. Мальчикам стало страшно. Они смотрели то на черную нору, то друг на друга. И похоже было — покажись сейчас оттуда голова зверя, мальчики удрали бы со всех ног. Но вот на краю березняка послышался лай. Наконец-то подоспел Ионукас с Маргисом! Затрещали пол ногами ветки, и из кустов выскочил Ионукас. В руке он держал веревку, а маленького щенка Маргиса скрывала высокая трава.
От быстрого бега лицо Ионукаса раскраснелось, рубашка раздувалась пузырем на спине. — Ну как? Тут еще? — запыхавшись, спросил он. — Да! — радостно ответили оба сторожа. Щенка спустили с веревки. — Возьми, Маргис! — громко крикнул Ионукас и указал палкой на нору. Щенок посмотрел на мальчиков, вильнул хвостиком и не спеша заковылял к норе. — Возьми. Маргис! — закричали мальчики. Но тут и сам щенок почуял кого-то. Он стал повизгивать и прыгать около норы. Мальчики подняли палки.
— Приготовились! — негромко проговорил Ионукас, и голос его задрожал, когда он увидел, что щенок, поджав хвост, пятится назад. Из норы все громче и громче слышалось: „Фук-фук-фук!“ Но вдруг три грозные палки медленно опустились. Из своего земляного домика выбрался облепленный листьями и грибными кусочками маленький ежик.
День был теплый, и Линас с мамой долго лежали на мягком песке на пляже, но близился вечер, когда должен был вернуться папа. Три недели назад он уехал к Валентинасу в деревню. А вчера почтальон принес телеграмму: „Приезжаем завтра вечером. Папа“. Нельзя же вернуться домой позже папы и Валентинаса! Линас так соскучился по папе за это время. Завыла сирена, и пароход отчалил. Он плыл все быстрее. По реке до самого берега побежали вперегонки длинные волны. Солнце было уже низко, и его косые лучи не достигали речного дна. Линас стоял на палубе и смотрел в воду: то тут, то там сверкали серебристые спинки уклеек; легко касаясь воды, проплыла маленькая лодка. Уж скорее бы приехать в
— Кто там? — испуганно спросил Валентинас. В норке сидело что-то живое и не мигая смотрело в упор. От страха у мальчика даже мурашки побежали по спине, словно холодные росинки скатились. Валентинас попятился назад. Глаза в норе исчезли. Тук-тук-тук! — беспокойно колотилось сердце. Валентинас негромко позвал друзей. Отошел еще на шаг и во весь голос крикнул: — Ребята! Идите скорей сюда! Скоро из кустов выбежал Ионукас, а за ним — и Пятрюкас. Валентинас показал на черную нору у корней и шепотом рассказал, что он там видел. Все трое подошли поближе. — Может, тебе показалось? Там никого нет, — покачал головой Пятрюкас. — Как — нет? — Валентинас даже рассердился. — Я же видел! Ионукас подсел поближе к норке и заглянул в нее. — Ну, есть? — Нет ничего… — Посмотри получше. Чего боишься? — сказал Пятрюкас. — Сам смотри, раз такой смелый, — отозвался Ионукас, но все-таки подобрался поближе. Затаив дыхание Пятрюкас и Валентинас следили за ним. — Видел! — вдруг отскочил от норы Ионукас. — Два глаза блестят! Круглые, совсем рядышком. Теперь уже всем было ясно, что в норе кто-то прятался. — Может, барсук? — стал гадать Валентинас. — В колхозе бы про них знали, — сказал Ионукас. — А вдруг лиса? — Пятрюкас даже шагнул назад на всякий случай. О лисах в деревне говорили. Прошлой зимой сторож застрелил одну около колхозных курятников. — Вы сторожите, чтобы она не убежала, сказал Ионукас, — а я Маргиса приведу. Он как залает, так и вспугнет ее. Охранять нору никому не хотелось. Пятрюкас сказал, что пойдет провожать брата. Он, видно, просто боялся зверя в норке. Но Валентинас тоже не хотел оставаться одни и сказал: — Я тоже с вами пойду. — А как мы потом найдем норку? — спросил Ионукас. — Лучше я один сбегаю. — Только скорее, — попросили мальчики. И Ионукас бросился бегом к дому. В лесу было тихо. Под ветром легонько шелестели березки. Невдалеке стучал дятел. И тут совсем рядом, где-то у ног мальчиков, раздалось: „Фук-фук-фук!“ — Слышишь? — тихо зашептал Пятрюкас. На минуту звуки смолкли, а потом снова донеслось: „Фук-фук-фук!“ Пятрюкас поднял с земли палку. Нашел палку и Валентинас. Мальчикам стало страшно. Они смотрели то на черную нору, то друг на друга. И похоже было — покажись сейчас оттуда голова зверя, мальчики удрали бы со всех ног. Но вот на краю березняка послышался лай. Наконец-то подоспел Ионукас с Маргисом! Затрещали пол ногами ветки, и из кустов выскочил Ионукас. В руке он держал веревку, а маленького щенка Маргиса скрывала высокая трава.
От быстрого бега лицо Ионукаса раскраснелось, рубашка раздувалась пузырем на спине. — Ну как? Тут еще? — запыхавшись, спросил он. — Да! — радостно ответили оба сторожа. Щенка спустили с веревки. — Возьми, Маргис! — громко крикнул Ионукас и указал палкой на нору. Щенок посмотрел на мальчиков, вильнул хвостиком и не спеша заковылял к норе. — Возьми. Маргис! — закричали мальчики. Но тут и сам щенок почуял кого-то. Он стал повизгивать и прыгать около норы. Мальчики подняли палки.
— Приготовились! — негромко проговорил Ионукас, и голос его задрожал, когда он увидел, что щенок, поджав хвост, пятится назад. Из норы все громче и громче слышалось: „Фук-фук-фук!“ Но вдруг три грозные палки медленно опустились. Из своего земляного домика выбрался облепленный листьями и грибными кусочками маленький ежик.
Медный якорёк
День был теплый, и Линас с мамой долго лежали на мягком песке на пляже, но близился вечер, когда должен был вернуться папа. Три недели назад он уехал к Валентинасу в деревню. А вчера почтальон принес телеграмму: „Приезжаем завтра вечером. Папа“. Нельзя же вернуться домой позже папы и Валентинаса! Линас так соскучился по папе за это время. Завыла сирена, и пароход отчалил. Он плыл все быстрее. По реке до самого берега побежали вперегонки длинные волны. Солнце было уже низко, и его косые лучи не достигали речного дна. Линас стоял на палубе и смотрел в воду: то тут, то там сверкали серебристые спинки уклеек; легко касаясь воды, проплыла маленькая лодка. Уж скорее бы приехать в
Последние комментарии
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад