Ian Gillan. Дорогой славы [Владимир Владимирович Дрибущак] (fb2) читать постранично, страница - 164
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Ian Gillan NAKED THUNDER 1990 2. TALKING TO YOU — в этой песне Иен выступает против наркотиков. 6. SWEET LOLITA — судя по тексту, песня имеет прямое отношение к нашумевшему роману В. Набокова. 7. NOTHING ТО LOSE — в этой песне с экологической тематикой поется не о девушке, как может показаться, а о Матери-природе. 10. ЛЮБОВНЫЙ ПИСТОЛЕТ — без комментариев. 11. NO MORE CANE ON THE BRAZOS Бразос — река в Техасе, на берегах которой, в нижнем течении, некогда размещались обширные плантации сахарного тростника. На плантациях в нечеловеческих условиях трудились негры — заключенные тюрем, находившихся неподалеку от Хьюстона. Управление тюрем и сахарный завод получили название «Sugarland» («Сахарная страна»). В настоящее время плантаций уже нет, но тюрьмы остались.
TOOLBOX 1991 Следует отметить, что ряд текстов этого альбома издавался лишь на вкладке к сборнику The Best Of Ian Gillan (несколько песен) и в буклете к японскому CD (transcribed by Linda Hennrick), да и то с пропусками. Нашими усилиями тексты альбома практически полностью соответствуют тому, что поет Гиллан. 3. DIRTY DOG * — вариант: Young dogs gonna leave you cold. 6. PICTURES OF HELL — песня написана под впечатлением от трагических событий: землетрясения в Армении и войны в Персидском заливе. 7. DANCING NYLON SHIRT (PART 1) — в детстве Иен увидел телерекламу нейлоновых рубашек «Real Brook», в которой они танцевали. Это так запало ему в голову, что много лет спустя Гиллан так и назвал свою песню.
DREAMCATCHER 1997 1. CHANDRA’S CORIANDER — написать слова песни Гиллана побудила история, услышанная им и Роджером в ресторане «Chandra’s Patel» в Альгавре. Хозяйка ресторана, Чандра, рассказала им секрет приготовления соуса из кориандра. 4. THAT’S WHY GOD IS SINGING THE BLUES * — в буклете стоит: We blew a hole in the atmosphere. 5. GUNGA DIN — песня написана Иеном в память об отце. Ганга Дин — персонаж поэмы «Barrack Room Ballads» Редьярда Киплинга, маленький индус, который работал прислугой в британской армии и мечтал стать солдатом. 13. HIGH GROUND * — ну какой англичанин, даже не очень высокообразованный, не процитирует, хоть раз в жизни, Кольриджа! Причем, как правило, одну и ту же строчку: «water, water everywhere» (Кольридж, «Сказание о Старом Мореходе» — бессмертный шедевр, который не мог не интерпретироваться рокерами, у IRON MAIDEN получилось просто классно). Вот и здесь — ср. Water, water everywhere / Nor any drop to drink: [Вода, вода кругом / Но не испить глотка] и Water, water everywhere / Not a drop, no drop to spare. «Рифмованность» варианта Гиллана объясняется тем, что ему пришлось «причесать» выдернутые из более крупной формы строки.
Комментарий составили Дмитрий ПРОХОРОВ и Александр ГАЛИН при участии Владимира ДРИБУЩАКА.
P.S. Следует добавить, что один из источников утверждает, будто у Иена Гиллана были планы до 1988 года выпустить 6 книг/брошюр; первая -16-страничный буклет стихов (написанных в 1969 г.), вторая — 20-страничный буклет цитат. Но главной его задумкой была трилогия о конфликте поколений. В 1980 году все же был издан небольшой сборник его стихов под названием «The Candy Horizon». В него включены 22 стиха, написанные Иеном в конце 60-х и в 70-х годах. Сейчас эта книга считается раритетным изданием, но стихи из нее опубликованы на сайте Гиллана (www.gillan.com).
Последние комментарии
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 23 минут назад