Жена и возлюбленная [Селина Дрейк] (fb2) читать постранично, страница - 49


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

она его полюбит. Только самая дрянная из дрянных девчонок согласилась бы на эту поездку, не имея серьезных намерений. К добру или нет, но она, Нэнси, таковой не является.

Вопреки ее опасениям Алекс воспринял отставку довольно спокойно. Возможно, он был даже рад, что Нэнси бросила его раньше, чем они объявили о помолвке. Теперь ему не придется считать ее пятой бывшей невестой.

Когда-нибудь она еще встретит подходящего мужчину, но сначала нужно излечиться от Бретта. Не в характере Нэнси встречаться с одним мужчиной, страдая в это время по другому. К сожалению, в данный момент она не могла даже представить, что ей удастся когда-нибудь выкинуть Бретта из головы — разве что годам к восьмидесяти. Нэнси представила: седая старушка готова наконец к новой любви… вот только выбор кавалеров в доме престарелых невелик!

Она вошла в квартиру, сняла пальто, повесила его в шкаф, разулась и только потом заметила мигающую лампочку автоответчика. Индикатор показывал, что поступило четыре сообщения. Искушение лечь спать, не прослушав ни одного, было велико, но Нэнси не исключала возможности, что у родителей что-то случилось, и нехотя нажала кнопку.

— Нэнси, если ты дома, возьми трубку!

Этот голос она узнала бы из тысячи. Бретт. Зачем он звонил? Считалось ведь, что она уехала в Лас-Вегас, и потом, им абсолютно нечего сказать друг другу.

— Нэнси, куда ты, черт возьми, подевалась?!

Следующие два сообщения были примерно такого же содержания. В голосе Бретта слышались возбуждение, тревога и, наконец, злость. Нэнси не представляла, зачем он звонил и в первый раз, не говоря уже о трех последующих. Она перезвонила ему, но наткнулась на автоответчик. Оставлять сообщение Нэнси не стала: что она могла сказать?

В понедельник утром Нэнси пристраивала на свадебный букет огромный белый бант, когда в дверь магазина вошел Бретт. Точнее, не вошел, а ворвался, как командир группы захвата. Он и впрямь выглядел устрашающе в черных джинсах и в распахнутой кожаной куртке поверх черной водолазки. Не дав Нэнси оправиться от потрясения, он с порога выпалил:

— Где ты пропадала все выходные?!

— Где я пропадала? — ошеломленно переспросила Нэнси. А ему-то какое дело?

— Нам нужно поговорить.

На голос Бретта из служебного помещения вышла хозяйка магазина и осведомилась:

— Какие-нибудь неприятности?

— Нет, все в порядке, — быстро заверила Нэнси, — но, если можно, я бы вышла на обеденный перерыв прямо сейчас.

— На вашем месте я бы так и сделала, — многозначительно заметила миссис Данфорд. По-видимому, преклонный возраст и наличие внуков не сделали ее невосприимчивой к мужскому обаянию Бретта.

У Нэнси мелькнула безумная мысль, что если она не поторопится, Бретт перекинет ее через плечо и вынесет из магазина. Она накинула пальто и пошла за сумочкой. Бретт следовал за ней по пятам, словно боялся, что она может улизнуть через черный ход. Обхватив ее за плечи, он буквально выволок Нэнси на улицу.

— Что ты делаешь? — спросила Нэнси, скорее удивленная, чем рассерженная этим бесцеремонным похищением.

Бретт распахнул дверцу фургона, оставленного в неположенном месте прямо перед входом в магазин.

— Залезай… пожалуйста.

— Куда мы едем? Объясни, наконец, в чем дело!

— Это тебе придется кое-что объяснить.

— Что объяснить?! — Нэнси была на грани истерики, готовая и наброситься на Бретта с кулаками или разразиться хохотом. — Ответь мне, в чем дело?

Он молча завел мотор. Отъехали они совсем недалеко. Бретт остановился на углу улицы, где находились магазинчики модной одежды, ювелирный магазин и китайский ресторан.

— Пока ты не объяснишь мне, что происходит, я не выйду из фургона! — заявила Нэнси.

— Ну конечно. — Бретт в первый раз улыбнулся, от его лукавой улыбки Нэнси почувствовала жаркое покалывание в самых чувствительных местах.

— Я серьезно!

Бретт распахнул дверцу с ее стороны, расстегнул на Нэнси ремень безопасности и, подхватив ее одной рукой под колени, другой под мышки, снял с сиденья.

— Поставь меня сейчас же! — Тем не менее, опасаясь, что Бретт ее уронит, Нэнси обхватила его за шею.

— Пообещаешь вести себя тихо?

По какой-то непостижимой причине Бретт явно наслаждался ситуацией. Нэнси кивнула, и он поставил ее на ноги, потом взял за руку и потянул к входу в ювелирный магазин.

— Мы бы хотели купить обручальные кольца, — обратился он к продавцу, после чего усадил потерявшую дар речи Нэнси на обитую бархатом банкетку, предназначенную для клиентов, и сел вплотную к ней. — Выбери кольцо, если я не опоздал, — бесстрастно предложил он. — Выбирай лучшее, цена не имеет значения.

Бретт взял левую руку Нэнси и, убедившись, что кольца на ней нет, был явно удовлетворен.

— Скажи наконец, что ты делаешь?

Сердце Нэнси зачастило, от волнения она начала задыхаться. Неужели это происходит наяву? А может, я сплю и вижу фантастический сон?

— Я делаю тебе предложение, а ты что подумала? По-моему, вот