Горящий Эдем [Дэн Симмонс] (fb2) читать постранично, страница - 78
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
***
Первый этаж был засыпан обломками мебели и черепками посуды. На грязном полу валялись сломанные деревья и вырванные с корнем цветы. В миле к северу и югу виднелись столбы дыма от лавовых потоков, но сам курорт не пострадал, хотя шторм причинил ему немало разрушений.Повсюду сновали рабочие и спасатели в желтых комбинезонах, блестящих на ярком утреннем солнце. Северный ветер отогнал тучи пепла далеко в океан, но иногда к свежему дыханию моря еще присоединялся запах серы.У входа в здание суетились репортеры. На Элинор с Корди тут же направили телекамеры, но они отмахнулись и поднялись наверх, миновав спящих охранников.Байрона Трамбо они нашли в разоренном банкетном зале. Миллиардер стоял на террасе и глядел вдаль. На нем были гавайская рубашка, шорты и сандалии. Рядом примостился Уилл Брайент – Привет, – сказала Корди. Трамбо хмуро поглядел на нее:– Я еще не забыл прошлой ночи.– Я на это и не рассчитываю. Как Пол?– Его отправили в больницу, – сказал Брайент. Он был одет в белый полотняный костюм и показался Элинор чем-то похожим на Марка Твена.– И как он? – спросила она.– Врачи говорят, будет жить. Этой ночью у нас одни раненые. Ни одного смертельного случая.– А Кэтлин, Майя и Бики? – спросил Трамбо. – С ними тоже все в порядке?– Да, сэр.– Черт, – сказал миллиардер.– Они улетели вместе на рассвете. И взяли с собой Джимми Кахекили.– О Господи! Это еще зачем?– Похоже, они собираются нанять гавайских сепаратистов, чтобы убить вас, – бесстрастно доложил помощник.Байрон Трамбо только хмыкнул.– А что японцы? – спросила Элинор.– Эти улетели еще до рассвета, – ответил Трамбо. – Сейчас они уже на полпути к своей гребаной Японии.– Что, сделка сорвалась?– В конце концов они предложили мне тридцать пять миллионов.– И что их больше всего напугало? Лавовые потоки? Или демоны? Трамбо невесело улыбнулся:– Ни то ни другое. Корди, вы помните, как загоняли в тело душу Санни Такахаси?– Конечно.– Я в спешке совсем забыл, что в этой чертовой бутылке два духа. А помните, как потом душа Диллона не хотела входить в тело?– Помню.Уилл Брайент посмотрел на Элинор:– Ну скажите, как здоровые люди могут вести подобные разговоры?– Не спрашивайте меня, – сказала она. – Я тоже там была.– Так вот, – продолжал Трамбо. – Мы поменяли их местами. Представляете, я вручаю Сато его любимого друга, ожидая, что теперь он подпишет все что угодно, а тот вдруг начинает говорить голосом Диллона. А потом встает Диллон и начинает что-то тараторить по-японски. Тут-то все и полетело к черту.Все четверо некоторое время молчали, любуясь восходом солнца на фоне кокосовых пальм.– А может, их поменять местами? – предложила Корди.– В том-то и дело, что и Санни, и Диллону понравились их новые тела. Они решили пожить в них.Уилл Брайент покачал головой. Трамбо посмотрел на своего помощника:– Разве я не уволил тебя ночью?– По правде говоря, нет. После того как улетели японцы и мы с вами пропустили по несколько рюмок, вы сказали, что относитесь ко мне, как к родному сыну.– Что за чушь?– Да-да, – заверил Брайент. – И еще вы сказали, что всякий, кто согласился бы войти в ту пещеру, был бы слишком глуп, чтобы
Последние комментарии
5 часов 30 минут назад
13 часов 30 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад
1 день 8 часов назад