Злочинця викривають зорі [Г Л Фальберг] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

динної аміни на обличчі спою клієнта, він і далі старанно зав'язував пакет.

— Дивно якось, навіщо люди продають такі речі, — вів далі шофер. — Мабуть, якийсь літній чоловік продав його, правда ж?

Він вичікувально нахилив голову вперед, ніби чатуючи на відповідь.

— Та де там! Помиляєтеся. Пальто це продав мені кілька днів тому простий матрос, — заперечив торговець і, підвівши голову, передав шоферові через прилавок пакет. Сплачуючи гроші, той спитав між іншим, ніби завершуючи тему:

— Це був ваш знайомий?

Власник магазина на мить наче заціпенів, потім рвучко підвів голову й здивовано глянув на покупця.

— У моєму магазині не заведено питати прізвища клієнтів! А чому вас це цікавить?

Він промовив це, недовірливо примруживши очі, готовий захищатися. Потім звичним рухом висунув шухляду каси і дав шоферові здачу. Той узяв гроші й, удаючи байдужого, сказав:

— Просто дивно, що звичайний матрос продає таке коштовне пальто.

— Авжеж, маєте рацію, але про все, що нас дивує, не напитаєшся. — Хазяїн магазина був явно задоволений з того, що питання про синє драпове пальто, очевидно, більше не цікавило його клієнта.

Шофер невиразно хмикнув і повернувся до дверей. Якусь мить здавалося, ніби він хоче щось додати, бо ще раз нерішуче обернувся до крамаря, але потім тільки торкнувся рукою кашкета й пішов з магазина.

З непроникливим обличчям торговець вклонився клієнтові і, коли той вийшов, зачинив за ним двері.

Надворі все змінилося. На горизонті громадилися важкі, сірі грозові хмари, швидко й загрозливо насуваючись на сонце. Гнітила задуха, і вода в каналі нагадувала розтоплений свинець. Її темний потік, тихо й одноманітно булькаючи, навівав сум. Сонце сховалося, і все навкруги знову набуло буденного вигляду. Сірим і похмурим від злиднів і старості був портовий квартал. Перші поодинокі краплі дощу падали і розбивалися на блискучій лакованій поверхні автомашини.

Швидкими кроками шофер підійшов до машини, рвонув дверцята, кинув пакет на заднє сидіння і сів за руль. Заревів мотор. Водій круто завернув у вулицю ліворуч. Великий чорний лімузин швидко ковзнув вздовж вулиці. Шофер вправно вів машину крізь плетиво зигзагоподібних завулків гавані і нарешті досягнув магістралі, по якій помчав, переганяючи інші автомобілі. Наблизилися тихі квартали вілл; він завернув ще разів зо два і різко зупинив машину перед кованою залізною брамою, за якою в садку, захований у зелені дерев, стояв будинок.


2


Різкий, поривчастий вітер мчав з моря по вулицях міста, стогнав і завивав, вириваючись із-за будинків, свистів і вищав, огинаючи фронтони. Постукувала черепиця, і віконниці одбивали такт цієї пекельної нічної симфонії. Тьмяний, забризканий дощем вуличний ліхтар скрипів, колихаючись на іржавому дроті над калюжею, по якій штормовий вітер одну за одною гнав хвилі, що під ударами густих крапель дощу здригалися, розходячись у вуличному болоті. Крізь завісу дощу в напівтемряві виступали розпливчасті контури будинків і пакгаузів. Скрізь по кутках крилися підозрілі чорні тіні.

Цієї бурхливої ночі вулиця біля Західної набережної, яка взагалі мала сумнівну славу, справляла те більш похмуре і моторошне враження. Тільки зрідка видно було перехожих, які наважилися вийти на слизький брук вулиці; буря шарпала й штовхала їх у всі боки й поливала дощем. Незабаром зник і останній з них, поглинутий темрявою, він ніби розчинився в туманній завісі дощу. І знову було чути тільки, як скрипить ліхтар та періщить дощ по дощатих стінах довжелезного складу. Ця будівля тягнулася аж до рогу вулиці. Навпроти неї стояли старі похилені двоповерхові будники, навіть при неясному й нерівному світлі вуличного ліхтаря можна було помітити їх жалюгідний стан. Чорні очиці вікон дивилися мертво й порожньо, тільки ліворуч унизу слабке світло просочувалося крізь шпарки в дверях. Крізь забруднені й побиті шибки сусіднього будинку пробивалося жовте сяйво.

Темні ворота відчинилися, з них вийшли дві сірі постаті і спинилися в під'їзді, куди не досягав дощ. Ворота за ними з скрипом зачинилися. Світло вуличного ліхтаря скоса падало на постаті невідомих, але їх обличчя ховалися під низько насунутими кашкетами.

Вітер свистів. Здалеку доносився глухий рев моря. Дощ трохи вщух, і обоє хотіли вже вийти з під'їзду, коли праворуч у темряві почулися кроки. Невідомі безшумно метнулися назад в непроглядну тінь під'їзду.

Кроки наблизились, і в світлі ліхтаря з'явилася молода жінка, що кудись поспішала цим страхітливим провулком. Струнка, закутана в мокрий плащ з капюшоном, вона швидко йшла серединою вулиці, обминаючи калюжі.

Дві постаті виринули з темного під'їзду і пішли слідом за нею. Спочатку буря заглушувала їх стримані кроки, але коли вони майже наздогнали свою жертву, дівчина, здригнувшись, злякано обернулася. Відчувши недобре, вона хутко перебігла на протилежний бік вулиці і в перший момент уникла рук своїх переслідувачів.