Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
Айзек Азімов (нар. 1920 р.) — один з найвідоміших американських письменників-фантастів, професор біохімії. Автор романів «Сталеві печери», «Оголене сонце», «Кінець вічності» та багатьох оповідань. Останні тридцять років художніх творів майже не пише, працює в галузі науково-популярної літератури. Оповідання «Зелені цяточки» вперше надруковано 1950 р.
(обратно)
21
Лісняк Юрій Якович (нар. 1929 р.) — член Спілки письменників СРСР. Перекладає з англійської, французької, німецької, чеської та інших мов. У його перекладі вийшли твори В. Шекспіра, Ч. Діккенса, А. Франса, Г. Манна і багатьох сучасних письменників.
(обратно)
22
Рязанцева Тетяна Миколаївна — аспірант Інституту літератури АН України. Працює над проблемами історії західноєвропейських літератур. Це її перекладацький дебют.
(обратно)
23
Лепрекони (лепрони) — у фольклорі Великобританії — маленькі істоти, охоронці скарбів.
(обратно)
24
Володимир Митрофанов (нар. 1929 р.) — редактор відділу художньої прози журналу «Всесвіт», член Спілки письменників України, автор численних перекладів з американської літератури, зокрема творів Г. Бічер-Стоу, Марка Твена, Е. Хемінгуея, Е. Колдуелла, Р. — П. Уоррена, Т. Капоте, Р. Бредбері, С. Кінга та ін., а також низки творів англійських та інших англомовних письменників.
(обратно)
Последние комментарии
16 минут 16 секунд назад
2 часов 49 минут назад
3 часов 18 минут назад
3 часов 25 минут назад
5 часов 23 секунд назад
6 часов 28 минут назад