«Штурмфогель» без свастики [Євген Федоровський] (fb2) читать постранично, страница - 98


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

інспектором військово-повітряних сил ФРН, одним із перших генералів бундесверу.

(обратно)

11

Маметр — прилад, що показує силу тяги двигунів.

(обратно)

12

Тепер фон Браун — «ракетний король» Сполучених Штатів.

(обратно)

13

«Роте капелою» гітлерівці називали підпільну організацію німецьких антифашистів, які діяли на території Німеччини під час другої світової війни.

(обратно)

14

Функабвер — німецька служба радіоперехоплення.

(обратно)

15

Санаторій для вищих чинів третього рейху в Шварцвальде.

(обратно)

16

Міна, що вибухає від різкого перепаду температур.

(обратно)

17

Антифриз — рідина, що не замерзає при низьких температурах.

(обратно)

18

Гірка — різке набирання висоти літаком.

(обратно)

19

Фальке — сокіл (нім.).

(обратно)

20

Дорффюрер — сільський староста.

(обратно)

21

Новотни — потім командир загону перших фронтових Ме 262.

(обратно)

22

Цей зразок літака тепер зберігається в науковому музеї Лондона — Південний Кенсінгтон.

(обратно)

23

Фельдмаршал Мільх — заступник Герінга, після самогубства Ернста Удета керував озброєнням люфтвафе. В 1935 році, будучи статс-секретарем міністерства авіації, виступив проти винищувача Ме-109. Нині почесний член правління західнонімецького концерну «Кекнер».

(обратно)

24

Форсаж — робота двигуна на підвищеному режимі.

(обратно)