Происхождение вилки. История правильной еды [Джованни Ребора] (fb2) читать постранично, страница - 52


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

известность которому принесли устраиваемые им популярные зрелища «Дикий Запад», воссоздающие картины из быта индейцев и ковбоев.

(обратно)

67

Бартоломе де Лас Касас (1474-1566) — испанский гуманист, историк и публицист. Активно выступал в защиту угнетенных индейцев, обличая жестокость конкистадоров.

(обратно)

68

Вергилий. Энеида. III, 256-257.

(обратно)

69

Столы (лат).

(обратно)

70

Речь идет об итальянских городах-коммунах XIII-XV вв.

(обратно)

71

Существовавшая в Венецианской республике организация, ограничивавшая роскошь.

(обратно)

72

Элеонора (Алиенор, Альенора) Аквитанская (ок. 1122—1204) — герцогиня Аквитании и Гаскони (1137—1204), королева Франции (1137-1152), супруга французского короля Людовика VII, королева Англии (1154-1189).

(обратно)

73

Ганза (от средненижненемецкого Hanse — союз, товарищество) — торговый союз северонемецких городов во главе с Любеком, существовавший в XIV-XVI вв.

(обратно)

74

Даниеле Манин (1804-1857) — деятель итальянского Рисорджименто. В 1848-1849 гг. стоял во главе антиавстрийского восстания в Венеции. После победы восстания стоял во главе правительства Венецианской республики, однако в августе 1849 г. республика пала.

(обратно)

75

Из стихотворения «Последний час Венеции» Арнальдо Фузинато (1849). Поэт сам участвовал в борьбе венецианцев за независимость от Австрии.

(обратно)

76

Глупых заключений (фр.).

(обратно)

77

Существует точка зрения, что слово «марципан» происходит от латинского Martis panis — Марсов хлеб.

(обратно)