ШПИОН ПРОТИВ КОМПЬЮТЕРА [Геннадий Мартович Прашкевич] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

по-настоящему? Почему не хотела рассказать все? Так неуверенно можно вести себя в коробке, небитой аппаратурой, но неужели она не проверяла свою машину?

Раскурив сигарету, я поднял голову, собираясь сказать малозначащие, но принятые в таких случаях слове. Но нужда в них отпала. За эти несколько секунд Джой успела расстегнуть куртку, и с ее правого локтя, круглого, сильного, загорелого, смотрел не меня никелированный ствол пистолета. У него был невероятно вызывающий вид, но оружие было нестоящее.

— В коробке у ваших ног лежит изоляционная лента, — резко сказала Джой. — Замотайте ею глаза!

Выражение моих глаз не понравилось ей. Она чуть сбавила скорость машины и повторила:

— На пяль на меня глаза! И не вздумай дергаться! Пришить тебя — небольшое удовольствие, Миллер, но если понадобится я это сделаю!

— А вам на кажется, что автомобиль с пассажиром, глаза которого обмотаны лентой, может обратить внимание полиции?

— Это моя забота. Торопись!

Я уступил. Не ей. Ее пистолету. И уже не удивился, когда на каком-то участке пути она остановила машину и связала мне руки нейлоновым шнуром.

— Лезь в багажник, Миллер! — приказала она. — Можешь спать, пока я везу тебя…

— А если я начну кричать?

— Пожалуйста, — сказала она, растягивая слова. — Там, где я еду, можешь делать, что хочешь.

— Послушай, — сказал я, втискиваясь в багажник. — Черт с тобой, ты переиграла маня. Но ты вправду сестра Джека, или это легенда?

Она фыркнула:

— А что, разве почерк не тот?

— Тот, — вынужден был признать я. И Джой, опять фыркнув, с такой силой хлопнула крышкой багажника, что в ушах у меня зазвенело.

Примерно через час Джой свернула на подъездную дорогу и загнала машину в тесный гараж. Я понял это, ударившись головой о низкую стойку, когда пара сильных рук выволокла меня из багажника и поставила на негнущиеся ноги.

— Тут ступеньки, — услышал я голос Джой. Но провожатый не собирался быть со мной столь же вежливым. Он потащил меня по лестнице, и я услышал совсем рядом, видимо, за перегородкой, быстрые восклицания.

— Может быть, ты сдерешь с моих глаз эту пакость? — спросил я своего опекуна.

— Заслужил он это, девочка? — послышался хриплый насмешливый голос — Не приставал он к тебе с родственными чувствами? Ха-ха! — он дико обрадовался собственной шутке. — Иди, девочка. Ты свободна. Тебя будут ждать в офисе.

Когда шаги Джой стихли, опекун сорвал с меня повязку и отступил на шаг, на всякий случай сжав кулаки. Но он мог этого не делать. Во-первых, руки у меня были связаны. А во-вторых, драться с ним не имело смысла — он чуть ли не вдвое превосходил меня в весе и был вооружен. я видел это по оттопыренному карману брюк. В глазах, посаженных на широком желтом лице, не было ни злобы, ни ненависти, просто этот Человек был готов не все.

— Будешь дергаться, — сразу предупредил он, — сделаю из твоего живота сливу! — Он толкнул меня в кресло и отправился в угол, к телевизору, торчавшему там на длинных, широко расставленных ножках.

Рост цен, визит на Ближний Восток, ограбление ювелирного магазина, экспедиция за неодинозаврами в Африку.. Опекун все слушал внимательно. И в такт диктору шевелил толстыми пальцами

Я не понимал, чего он ждет от передачи, но когда она кончилась, опекун повернул ко мне желтое лицо и удовлетворенно прохрипел.

— О нашем деле ни слова!

— Еще не успели, — подсказал я, — Может быть, через полчаса…

— Заткнись! Разве я спрашиваю тебя?

Ладно. Я не собирался с ним спорить, тем более, что он ткнул мне в рот зажженную сигарету.

— Будешь звать меня Редом. Кури. Мы теперь вроде как родные братья, ха-ха! И жить будем вместе. А теперь вставай! Нам следует еще покрутиться. Живей!

На этот раз наше путешествие затянулось. Я почти задохся, когда Ред вытянул меня из багажника;

— Жив? И на том спасибо!

Дом, в который меня ввели, стоял среди высоких деревьев. Я успел это заметить, когда опекун содрал с моих глаз повязку. Значит, решил я, мы за пределами города или в одной из парковых его зон... Где, я не знал. Но вот человек, которому меня передал опекун, был мне знаком. Так знаком, что в другое время и при других обстоятельствах я предпочел бы уклониться от такой встречи.

Полгода назад судьба в виде приказа шефе свела нас на фармацевтической фирме, которую Джон Лесли — так звали моего знакомца — должен был охранять. Ассоциация бывших агентов Федерального бюро расследований (Мэдисон-авеню, 274) возложила на него такую обязанность, и надо отдать должное — парням из Ассоциации работы хватало. Им приходилось пялить глаза на прохожих, на шоферов, на техников, даже на глав отделений — на всех, кто случайно или намеренно мог явиться причиной утечки секретной информации с охраняемых Ассоциацией фирм. Им приходилось рыться в чужих портфелях, в автомобилях, в люстрах, разбираться в электрических и телефонных сетях, прослеживать канализационные трубы, контролировать знакомства служащих, болтаться по притонам — незавидная служба... И Джон Лесли хорошо запомнил меня,