Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
словно ничего не могло быть естественнее.
Саша подождал, но видя, что доктор не собирается отвечать, заговорил снова:
— Второй, и не менее важный вопрос: чем объяснить быстроту их действий?
— Не так давно, — заметил физик, — вы сами высказали хорошую гипотезу по этому поводу.
— Теперь она кажется мне сомнительной.
— Почему же?
— Мне трудно объяснить.
— Здесь возможно такое объяснение, — сказал физик. — Они научились управлять временем, ускорять или замедлять его течение.
— Или так, — еще медленнее, чем всегда, заговорил Фальк. — Действуют, производят нужные работы и даже хирургические операции не люди, а механизмы, управляемые мыслью своих хозяев. И эти механизмы могут действовать с такой же скоростью, как мысль. А скорость мысли почти беспредельна. Если она тренирована.
— Возможно, что так!
Это сказал старший лейтенант Кузьминых, появившийся в проеме двери. Сразу после того, как вернулись все, встретившие бежевую “волгу” на вырубке, он о чем-то переговорив с капитаном Аксеновым и куда-то ушел.
И вот он вернулся и стоял у двери кабинета, с каким-то странным выражением — не то любопытства, не то иронии, пристально глядя на Фалька.
— Наверное, это так и есть, раз ВЫ сказали, — повторил он еще раз, отчетливо подчеркнув слово “вы”. — Вам это лучше знать!
Он подошел к столу Аксенова.
— Я могу сообщить важную новость.
— Когда вы шли сюда, вам не повстречался полковник? — спросил капитан.
— Нет, я его не видел.
— Меня это начинает беспокоить, — сказал майор.
— А что случилось?
Ему коротко рассказали о ноге Хромченко и его странном уходе в одном ботинке.
— Но почему вы говорите “ушел”? — спросил Кузьминых. — За эти два дня мы привыкли называть такие вещи “исчезновением”. Полковник, видимо, зачем-то понадобился “им” вторично. Вопрос, куда он вернется. Что вы думаете по этому поводу, “доктор Фальк”?
Кавычки, в которые Кузьминых заключил фамилию, прозвучали отчетливо. Все глаза обратились на молодого врача, хотя никто еще не понимал поведения Кузьминых.
Доктор Фальк никак не реагировал на это. Он продолжал сидеть с неподвижным лицом, которое внезапно показалось всем маской. И ответил спокойно и медленно:
— Я думаю, что есть все основания полагать, что полковник вернется сюда.
И едва прозвучало последнее слово, в комнате возник Хромченко. Возник из пустоты, на том же стуле, на котором сидел до своего исчезновения, и в той же позе. Будто все время был здесь. И одна нога по-прежнему была без ботинка.
Но — и это бросилось в глаза — без ботинка была не нога, а… протез.
И как выяснилось потом, у всех мелькнула досадливая мысль: “Неужели они не могли вернуть потерянную ногу, пусть искусственную, но такую же, как левая?”.
— Это было ваше желание, — сказал доктор Фальк. — Теперь вы довольны?
— Да! — коротко ответил Хромченко.
— Ну вот и хорошо!
Хромченко спокойно надел носок и ботинок.
— Действительно хорошо! — сказал он. — Я им весьма признателен.
— Поблагодарите доктора Фалька! — сказал Кузьминых.
— Доктора Фалька?!
Странные слова Кузьминых удивили не только Хромченко, а буквально всех.
— Перед самым вашим появлением… — начал Кузьминых, но полковник перебил его:
— Как это все произошло? Вы ведь все видели. Как это выглядит со стороны? Я ничего не почувствовал. Для меня не было ничего. Как я сидел на этом стуле, так и продолжаю сидеть, только вместо чужой ступни на моей ноге прежний протез.
— А для нас, — ответил ему Аксенов, — все произошло до изумления просто. Вы сидели, потом вдруг мы обнаружили ваше исчезновение, даже подумали, что вы зачем-то незаметно вышли, а потом вы снова оказались на том же месте. И больше ничего!
— И больше ничего! — повторил старший из ученых. — Если бы мне рассказали нечто подобное, ни за что бы не поверил. Кто слышал высказанное вами желание иметь прежнюю ногу? Не могли же, о конце концов, “они” услышать ваши слова на расстоянии трех с половиной миллиардов километров? Подобная техника немыслима!
— Техника — да! — сказал Фальк. — Но есть и другие силы в природе, и многие могущественнее техники! Но нам хотел что-то рассказать старший лейтенант!
Кузьминых пристально посмотрел на Фалька.
— Да! — сказал он. — Раз доктор не возражает! Вчера, когда я пришел в поликлинику, меня познакомили с человеком, который назвал себя доктором Фальком. Потом я узнал, что у доктора, по его словам, пропал в дороге чемодан со всеми вещами, деньгами и документами. Главврач поликлиники сообщил мне, что о приезде в Н…ск нового врача он не знал, что было более чем удивительна. Обычно об этом предупреждают заранее. Только что я получил ответы на посланные мною запросы. Врача по фамилии Фальк к нам не направляли. В утреннем автобусе человека с внешностью доктора Фалька не было. НЕ БЫЛО! Слова доктора Фалька что он прилетел самолетом, а в Н…ск приехал автобусом, — ложь!
Кузьминых замолчал на минуту, не глядя на Фалька, который, словно не обращая внимания на его
Последние комментарии
5 часов 45 минут назад
16 часов 5 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад