Путешествие по стране Авто [Лазарь Васильевич Берман] (fb2) читать постранично, страница - 76

Книга 339826 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

уж слишком. Грульнок вскочил:

— Предлагать такую подлость!..

— Значит, отказываетесь?! — сказал незнакомец поднимаясь.

— Ни за что на свете! — воскликнул Грульнок.

— Подумайте!

— И не ждите!

— Если не вы, то мне, конечно, поможет ваша девочка. Она, на верное, хочет домой, и ваш человечек доверяет ей… Ну-ка, девочка, подойди ко мне!

Вместо ответа Глюмдаль бросилась к отцу и прижалась к нему.

— Ну, я вижу, что толку здесь не добьешься! Вы еще пожалеете об этом! — сказал незнакомец.

Он исчерпал все способы, которые были в его распоряжении, и ушел ни с чем.

Глава 30 ДОМОЙ

Прошло несколько дней без всяких событий. Охрана томилась так же, как сами арестованные. Наконец за дверью послышался разговор, к которому стоило прислушаться.

Один караульный сказал другому:

— Говорят, во дворец привезли необыкновенную птицу, которая свободно разговаривает на человеческом языке! Принц не перестает ей удивляться. Он не расстается с птицей даже на ночь.

У Грульнока затеплилась надежда, что, поскольку объявилась новая диковинка, о Мэлли скоро забудут.

Действительно, к вечеру сняли все посты, и жильцам разрешили въехать обратно. Грульноку было приказано ехать домой и дожидаться там дальнейших распоряжений.

Теперь, когда чужих уже не было, Глюмдаль стала обходить все уголки комнаты и повторять ласковым голосом:

— Мэлли, Мэлли, они все ушли. И ты, наверное, проголодался! Выходи, мы сейчас поедем домой!

Это были те самые слова, которые напрасно навязывал ей незнакомец. Но теперь произносить их было можно. После каждой фразы все они — и Грульнок, и хозяин, и Глюмдаль — застывали на месте, наклонив головы, и долго молчали, ожидая какого-нибудь ответа или хотя бы шороха. Но все так и оставалось безмолвным. Ждать больше было уже нечего. Надо было уезжать.

Перед отъездом еще раз подошли к полке, на которой последний раз видели Мэлли. В углу полки они обнаружили надпись: букву «М» и под ней недописанное слово «благод…» Рядом лежал опрокинутый, видимо в спешке, крохотный пузырек с краской.


Вместо ответа Глюмдаль бросилась к отцу и прижалась к нему.


Когда Мэлли успел сделать эту надпись? Как не заметил его движений незнакомец? Это было странно, но это было так.

Грульнок с Глюмдаль сели в машину.

Возвращались той же дорогой, какой приехали. Время от времени они оба с грустью посматривали на клетку с пустым креслицем, которая покачивалась у ветрового стекла. Что-то теперь с Мэлли?

Сумерки уже надвигались. Дорога была пустынна. Скоро открылось море.

— Погляди, что там такое! — воскликнула вдруг Глюмдаль.

Грульнок поспешил остановить машину. В море здесь вдавалась длинная коса, а на самом ее конце стояла большая скала, похожая на руку с поднятым указательным пальцем. Море было пустынно, но Грульноку показалось, что среди волн вдруг мелькнул треугольный парус. Еще раз, еще… Да, конечно, парус!

— Это Мэлли уходит в море! — воскликнула Глюмдаль. — Вот его маленькая лодочка. Она еще совсем близко!..

Грульнок, более осторожный в предположениях, возразил:

— Это большой парусник. Он далеко в море и только кажется маленьким.

Все же они сбежали к берегу. Но сумерки так сгустились, что в море уже ничего нельзя было разглядеть. Ровный ветер дул с земли на море…

Так они и не узнали, привиделась ли Глюмдаль маленькая лодка или действительно это Мэлли, счастливо избежав всех опасностей, добрался до своей лодки, ухитрился вывести ее в море и уходил тем же путем, каким сюда прибыл.



К ЧИТАТЕЛЯМ

Отзывы об этой книге просим присылать по адресу: Москва, Д-47, ул. Горького, 43. Дом детской книги.