Две недели в Венеции [Фиона Харпер] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

спасением планеты, и ему было некогда беспокоиться о своей единственной дочери, но сейчас на него вдруг что-то нашло. По его мнению, Руби нужно повзрослеть и всерьез заняться карьерой. Перед своей поездкой на острова Кука он выдвинул ей условие: если к его возвращению она не устроится на приличную работу, он найдет для нее место в своей производственной компании «Одна планета». Попав туда, она никогда не сможет раскрыть свой потенциал. Все будут видеть в ней лишь дочь Патрика Лэнга. Никто даже имени ее не запомнит.

София, вцепившаяся в Руби, напомнила ей детеныша лемура, которых она часто видела на Мадагаскаре. Ей захотелось защитить малышку.

Она посмотрела на стоящего рядом с ней высокого мужчину:

— Прежде чем я сяду в эту машину, нам не помешало бы представиться друг другу. Я Руби Лэнг. Пишется через «э». К сожалению, в данный момент руку я вам пожать не могу.

Мужчина продолжал молча на нее смотреть, словно не видел необходимости ей отвечать. Похоже, ее фамилия ни о чем ему не говорила.

— Как вас зовут? — спросила Руби.

— Макс Мартин.

— Рада с вами познакомиться, мистер Мартин. — Она заглянула в салон лимузина. — Думаю, мы можем сесть внутрь и начать собеседование.


Макс был в замешательстве. Он так до конца и не понял, что произошло. Еще несколько минут назад он контролировал ситуацию, а потом забрался в машину по приказу женщины, которая выглядит так, словно ограбила магазин подержанных вещей.

Она посмотрела на него поверх детского кресла с Софией, прикрепленного к сиденью между ними.

— Можете начинать, — сказала она и, не дожидаясь его реакции, добавила: — Я готова ответить на все ваши вопросы.

«Она права», — подумал Макс. Ему следует больше узнать о человеке, которого он собирается нанять. По правде говоря, ему было все равно. Если она не признается ему сейчас в массовом убийстве или педофилии, она получит эту работу. У него нет времени искать кого-то еще.

Он принялся внимательно ее изучать. Женщины, с которыми он обычно имеет дело, так не одеваются. Она выглядит очень молодо. Почти как подросток.

— Сколько вам лет? — спросил он.

— Двадцать четыре.

Он бы дал ей на два года меньше. Впрочем, ее возраст не имеет значения. Главное, чтобы она хорошо справлялась со своей работой. То, что ей в два счета удалось успокоить Софию, — лучшее подтверждение ее компетентности, и в других он не нуждается.

Макс бросил взгляд на часы. Времени оставалось все меньше, и он не хотел тратить его на пустые разговоры.

— Как далеко отсюда вы живете?

Руби Лэнг удивленно посмотрела на него.

— Мы доберемся дотуда за полчаса?

Она нахмурилась:

— Да, доберемся. Я живу в Пимлико. Но почему?..

— Вы сможете собраться за десять минут?

Она подняла брови.

— Большинство женщин не могут, — пояснил он, — хотя я не понимаю почему.

— Мои родители таскали меня с собой по всему земному шару. Если понадобится, я смогу уложиться и в пять минут.

Макс одобрительно ей улыбнулся и наклонился вперед, чтобы отдать распоряжение шоферу.

Руби постучала кончиком пальца по его плечу. Повернувшись, Макс обнаружил, что она внимательно на него смотрит.

— Я еще не согласилась на предложенную вами работу.

Похоже, она не из тех, кто ходит вокруг да около. В этом они похожи.

— Что я должен сделать, чтобы вы согласились?

— Для начала ответить на несколько моих вопросов.

Макс снова обнаружил, что улыбается. Это было странно. В последнее время у него не было причин для веселья.

— Задавайте.

Руби упрямо вскинула подбородок:

— Мистер Мартин, вы оставили без внимания некоторые детали.

— Какие еще детали?

— Как долго вы будете нуждаться в моих услугах?

— Неделю. Может, две.

На лице девушки промелькнуло разочарование.

«Неужели она откажется?» — испуганно подумал Макс.

— Слишком долго?

Она покачала головой:

— Я бы предпочла поработать подольше, но все равно принимаю ваше предложение. — Ее глаза слегка сузились. — Почему вам так срочно понадобилась няня для вашей дочери? Мне бы хотелось узнать, почему ушла предыдущая.

Макс резко выпрямился:

— Моей дочери? София мне не дочь.

Руби Лэнг посмотрела на него искоса:

— Теперь, надеюсь, вы поняли, какого рода детали я имею в виду.

Макс проигнорировал этот комментарий. Его задело, что эта молодая женщина, похожая на хиппующего подростка, указала ему на его оплошность.

— София моя племянница, — спокойно ответил он.

— О, — вздохнула Руби.

«Это многое объясняет», — сказало ему выражение ее лица.

— Короче говоря, забота о ребенке не входила в мои сегодняшние планы.

Руби плотно сжала губы, словно пыталась подавить смешок.

— То есть вы хотите сказать, что вам подкинули малышку?

Макс кивнул:

— Моя сестра актриса.

Точнее, пытается ей быть.

— Ого. Она снималась в каком-нибудь популярном фильме?

— Нет, но сегодня утром ей позвонил ее агент и сообщил, что ее