Знаменья судьбы [Роджер Джозеф Желязны] (fb2) читать постранично, страница - 66


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

разыскать способ предупредить остальных. Если ему удастся натравить на них «Колесо-призрак», тогда мечта Бранда — кошмар отмщения — будет приведена в исполнение и станет реальностью. Теперь я понимаю, что совершил множество ошибок… Прости меня, Джулия… Я снова и снова буду мерить мою темницу шагами. Должна же быть прореха в этой голубоватой логике, окружающей меня. Логике, против которой я швыряю свой разум, свои крики, свой горький смех. Вниз по коридору, вверх по туннелю. Повсюду голубизна, со всех сторон голубой цвет. И Отражения мне не в силах помочь. Тут нет отражений. Я Мерлин Узник, сын Корвина Исчезнувшего и моя светлая мечта оказалась обращенной против меня самого. Я брожу по своей голубой тюрьме, как призрак, и думаю об одном и том же. Я не могу позволить, чтобы все кончилось вот так. Что же придумать? Может, какой-то туннель, или что-то другое, что вызволит меня из плена?

Примечания

1

Темпус фугит — время бежит (лат.).

(обратно)

2

Тертулия (исп.) — компания, кружок, вечеринка.

(обратно)

3

«Яблоко» — известная американская фирма по производству персональных компьютеров.

(обратно)

4

Россетти — английский художник и поэт (1828–1882), основатель братства «прерафаэлитов».

(обратно)