От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не
подробнее ...
пришла домой и ГГ отправляется в общественную библиотеку, пялясь на баб. Если ГГ и думает, то головкой ниже пояса. Писатель с наслаждением описывает смену реакции на золотую карту аристо. Диалоги туповатые, на уровне ребёнка и аналогичным поведением. История драки в школе с кастетами и войнами не реально глупая. Обычно такие тупые деологи с полицией, когда один сознаётся в навете оканчивается реальным сроком. Когда в руки ГГ попали вымогатели с видео сестры, действия ГГ стали напоминать дешевый спектакль. Мне данный текст не понравился, сказочно глупый.
обнаружат, то убьют. Он просил меня ничего не говорить о нем даже Уодлоку.
— Он не называл имен похитителей?
— Назвал. Бэррэтт и Перелли, — выпалила она без заминки. — Он сказал, что Бэррэтт заплатил Перелли, чтобы он все это провернул, Бэррэтт мстил моему мужу за то, что он хотел порвать со своим прошлым.
Такая развязка меня явно не устраивала.
— Вы полностью уверены, что он назвал именно Перелли?
Она повернулась ко мне:
— А почему вы считаете, что я выдумываю?
Я подошел к застекленной двери: Миффлин, Паула и Мэри Джером поднимались на террасу. Знаками приглашаю Миффлина войти, а дам прошу немного подождать.
Миффлин входит с холл с осторожностью охотящейся кошки.
Серена резко оборачивается, глядя на него.
— Дедрик там, наверху, — говорю Миффлину. — Он мертв. Покончил жизнь самоубийством!
Миффлин что–то проворчал, быстро пересек комнату, направляясь к лестнице.
Прослеживаю его путь глазами через открытую дверь.
— Как… Откуда он здесь взялся, — спрашивает Серена, поднося руку к горлу.
— Я догадался, что Дедрик прячется здесь. Приехал, увидел Дедрика через окно и позвонил Миффлину.
— Вы… вы звонили отсюда?
Киваю в подтверждение ее догадки.
— Да… Вот оно что… Ли услыхал, как вы пробирались, в дом, подслушал ваш разговор, подключив свой аппарат к линии.
Я пристально посмотрел Серене в глаза:
— И из–за этого стреляться?
Она отвернулась.
— Полиция разыскивала его, кажется, по делу об убийстве? Разве не так?
— Это правда. Но все же не думаю, чтобы ваша гипотеза подтвердилась. Я осмотрел его комнату. Там нет телефона.
Она промолчала.
И вдруг меня снова озарило. Несомненно, что в эту ночь моя головушка потрудилась на славу, Спрашиваю эдак ненавязчиво:
— А вы знали, что у него уже есть одна жена, когда вступали с ним в брак?
Ее лицо буквально каменеет:
— Я не желаю говорить об этом!
— Мне показалось, что вам было бы любопытно познакомиться с ней. Она здесь, на террасе.
Серена вскакивает:
— Я не желаю ее видеть! Нога ее не ступит в этот дом!
Ее лицо стало пепельным, а огромные блестящие глаза словно ввалились в орбиты.
— Я любила его! — продолжала она, истерически крича. — Я не позволю этой женщине приблизиться!..
Прохожу в другой конец комнаты и приглашаю Мэри Джером:
— Входите! Я прошу вас опознать труп Дедрика. На нее не обращайте внимания. Я прослежу, чтобы…
И тут я осекся.
Серена бросилась в противоположный конец комнаты и выдернула ящик буфета. И, мгновенно обернувшись, наставила на меня дамский револьвер.
— Она не войдет сюда!
Мэри остановилась на пороге. Она сохраняет спокойствие и взирает на Серену с холодным презрением. Мягко ступая, направляюсь медленно к наследнице:
— Ну чего вы так испугались?
— Ни с места!
Заметив, как ее палец сгибается на курке, останавливаюсь:
— Не надо делать глупостей! — советую.
— Уведите отсюда эту женщину. Я запрещаю ей даже приближаться к нему.
И тут появляется Миффлин.
— Что здесь такое? — интересуется он.
Со двора доносятся скрежет тормозов и звук шагов по террасе. Инспектор Мак Гроу и еще двое агентов в форме врываются в комнату.
Вдруг Серена попятилась назад. Она поднимает свой револьвер, целя себе в сердце. Ужас и страх в ее глазах. Это то, чего я ожидал. Подскакиваю к ней и, резко толкнув, опрокидываю ее на пол. Вот тут и прозвучал выстрел.
Подбегает Миффлин и, падая на колени, вырывает револьвер из ее рук. Я отхожу в сторону. Она лежит на боку, сотрясаясь в рыданиях, лицо прикрыто рукой.
— Она ранена? — взволнованно спрашивает Миффлин.
Качаю головой, показываю на дыру от пули в полу.
— Что здесь, черт побери, творится! — взревел Мак Гроу.
— Покажите этой даме труп Дедрика, — попросил я, кивнув на Мэри Джером. — Она знает ответы на все ваши вопросы, хотя и сама еще об этом не догадывается.
— То есть… как это?! — вмешивается Миффлин.
— Пойдите с ней. Лучше чтобы вы от нее, а не от меня услышали.
Он пожал плечами и показал Мэри большим пальцем в сторону двери.
— Идите, — разрешил я. — Все будет в порядке. Вам бояться нечего.
Вслед за Миффлином она пошла к лестнице. А я снова укладываю Серену на диван.
Она сжалась в комок. Лицом уткнулась в подушки, а тело сотрясают рыдания.
Мак Гроу пялится на меня, свирепо улыбаясь:
— Ну ты, проныра, все никак не можешь не лезть в чужие дела?! — В его голосе звучит неприкрытая злоба. — И как это вы устраиваетесь, чтобы оказаться на месте происшествия именно под занавес, да еще объяснять нам, грешным, как это все происходило?!
— Но ведь хоть кто–то должен же заниматься делом! Подхожу к Пауле, стоящей в другом углу комнаты.
— Ну, Вик, что дальше?
— Держитесь, Паула. Думаю, что в этот раз мы добьемся реабилитации Перелли.
Терпеливо ждем.
Проходит несколько минут. И вот в сопровождении Миффлина появляется Мэри.
— Вы знаете, — голос Миффлина
Последние комментарии
3 часов 12 минут назад
3 часов 30 минут назад
3 часов 36 минут назад
3 часов 51 минут назад
5 часов 25 минут назад
5 часов 26 минут назад