Зарубежная фантастическая проза прошлых веков (сборник) [Гилберт Кийт Честертон] (fb2) читать постранично, страница - 251


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Мольтке — Хельмут Карл Мольтке (Старший) (1800–1891), германский фельдмаршал и военный теоретик.

Ахилл — легендарный герой «Илиады» Гомера, храбрейший из греков, осаждавших Трою.


С. 561. Метерлинк — Морис Метерлинк (1862–1949), бельгийский драматург, поэт-символист.


С. 575. Назарет — по христианской легенде, место, где жил Иисус Христос.

Голгофа — горя., на которой, по преданию, распяли Христа.

sine qua non — непременное условие (лат.).


С. 578. modus vivendi — образ жизни (лат.).


С. 579. Шепхердс-Буш ('англ.) — «Пастуший куст».


С. 585. Сократ — (ок. 470–399 г. до н. э.) — древнегреческий философ, воплощение идеала мудреца.

Карл Великий (742–814) — французский король, основатель империи.


С. 586. in articulo mortis — в момент кончины (лат.).


В предисловии и примечаниях использованы наблюдения и факты, содержащиеся в трудах советских ученых С. С. Аверинцева, Б. П. Волгина, В. С. Муравьева, Г. О. Гордона, Э. Л. Гуревича, Г. М. Гусева, А. А. Елистратовой, А. Ф. Лосева, А. И. Малеина, В. И. Невского, И. Н. Осиновского, Ф. А, Петровского, В. П. Шестакова, Ф. Б. Шуваевой и других.


И. Семибратова

Примечания

1

Л е н и н В. И. Полн. собр. соч. Т. 22, с. 117. 5.

(обратно)

2

См. М а р к с К., Э н г е л ь с Ф. Соч. Т. 22, с. 21.

(обратно)

3

М а р к с К., Э н г е л ь с Ф. Соч. Т. 20, с. 269.

(обратно)

4

Этот процесс был охарактеризован столь верно и образно, что К. Маркс использовал описание Мора в качестве источника для XXIV главы первого тома «Капитала» — см.: Маркс К, Энгельс Ф. Соч. Т. 23, с. 730, 731, 746.

(обратно)

5

М о р Т. Утопия — В кн.: «Утопический роман XVI–XVII веков», М., 1971, с. 73.

(обратно)

6

М о р Т. Утопия, с. 58.

(обратно)

7

См. О с и н о в с к и й И. Н. Томас Мор и его «Утопия». В кн.: Мор Т. Утопия, М., 1978, с. 63.

(обратно)

8

М о р Т. Утопия, с. 95.

(обратно)

9

Вступительные письма. В кн.: М о р Т. Утопия. М., 1978, с. 93, 94.

(обратно)

10

В о л г и н В. П. Коммунистическая утопия Кампанеллы, — В кн.: Кампанелла. Город Солнца. М., 1954, с. 5.

(обратно)

11

Предисловие Николая Лебре. — В кн.: Сирано де Бержерак. Иной свет, или Государства и империи Луны. М. — Л., 1931, с. 105.

(обратно)

12

С и р а н о д е Б е р ж е р а к. Иной свет, или Государства и империи Луны. с. 175.

(обратно)

13

В о р о б ь е в Л. Утопии и действительность. — В кн.: Утопический роман XVI–XVII веков. М., 1971, с. 30.

(обратно)

14

М а р к с К., Э н г е л ь с Ф. Соч. Т. 2, с. 146.

(обратно)

15

К а б е Э. Путешествие в Икарию. М. — Л., 1948. Т. 1, с. 79.

(обратно)

16

Далее следуют главы, не включенные в настоящий сборник, где рассматриваются сельское хозяйство, религия, политические организации Икарии, пресса, театры и т. д., вплоть до глав сороковой и сорок первой, посвященных внешним сношениям, которыми и заканчивается первая часть книги. (Прим. сост.)

(обратно)

17

Вторая часть романа в настоящий сборник не включена. В ней обсуждаются в дискуссионной форме проблемы установления режима общности, вопросы равенства имущества и т. д., для ознакомления с которыми читателю достаточно публикуемой третьей части. (Прим. сост.)

(обратно)

18

Британское владение в Китае в конце XIX — начале XX века. (Здесь и далее прим. переводчика.)

(обратно)

19

Британское владение в Испании в конце XIX — начале XX века.

(обратно)

20

Pump — по-английски «насос».

(обратно)