Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
внуку:
— История была интересной, а, Баррем? Малыш бежал рядом вприпрыжку:
— Хур, интересная, но я не думал, что наш старичок окажется таким вралем.
Кротиха остановилась и погрозила внуку лапой:
— Хур, нельзя так невежливо отзываться о старике Думбле, малыш! Он совсем не враль! Тебе следует извиниться!
Малыш лукаво улыбнулся своей бабушке:
— Извини, мамушка Арула. В той истории рассказывалось про тебя, и это, наверное, чистая правда.
Старушка Арула погладила бархатную головку своего внука:
— Прощаю тебя, сорванец.
И они не торопясь продолжали свой путь.
— Бабушка, а почему Думбл всегда спит в саду? Он никогда не заходит в спальню.
— Понимаешь, он ждет, что когда-нибудь к нам в гости прилетят птички — орел и соколы. Они обещали ему.
Вместе они вошли в дом, оставив за собой дверь открытой, ибо аббатство Рэдволл всегда было радо гостям.
Последние комментарии
6 часов 34 минут назад
19 часов 6 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад