Маккавейский Владимир [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Пізніше на київському Олімпі з’явився Володимир Маккавейський – поет в академічному
сюртуку, дуже пишномовний, який мріяв випустити до своєї тонкої книги віршів «Стилос
Олександрійський» кілька томів коментарів.
Йому не можна було відмовити в знаннях. Він був прекрасний перекладач ...
***
ПОЛЮБЛЯВ ГРАТИ В ДЕНДІ
, з книги Ю. Терапіано «Зустрічі»
Вишукано одягнений, з найвитонченішими, навіть дещо старомодними манерами, Маккавейський
полюбляв грати в денді. Удома він сидів у кімнаті, заставленій шафами з книгами, в куртці «а ля
Бодлер», що дуже пасувала йому, і писав вірші в товстелезному зошиті своїм химерним, незвичним почерком.
Рідко можна було зустріти людину настільки різнобічно обдаровану, як В. Маккавейський. На
філологічному факультеті він вважався блискучим студентом, майбутньою знаменитістю.
Його робота – «Тип надлюдини у світовій літературі» була нагороджена золотою медаллю. Він
досконало володів чотирма мовами і настільки ж добре знав грецьку і латинську.
Ерудиція Маккавейського була величезною, він був прекрасним графіком.
…Лише дві речі були недоступними для Маккавейського: відчувати прості людські почуття і
тримати щось в секреті. ...Він вважав зайвою всяку «душевність» і, мабуть, анітрохи не змінив би
свого тону і голосу, якщо б на нього впав світ.
...Моя дружба з Маккавейським лише раз висіла на волосині: після гетьманського перевороту в
1918 році він прийшов до мене розлючений і, не заставши мене вдома, з обуренням говорив моїй
сестрі: «Як це Юрій, знаючи про підготовку перевороту, мені нічого не сказав?» Згодом
з’ясувалося, що один з наших спільних друзів, знаючи любов Маккавейського …поширювати
новини, пожартував наді мною і над ним...
***
НАРОДИВСЯ В НЕВДАЛИЙ ЧАС
, з книги І. Еренбурга «Люди, роки, життя»
Внизу, в підвалі, містився «ХЛАМ», він же колишній «Клак». Там я зустрічав київського поета
Володимира Маккавейського. Незадовго перед цим він видав збірку сонетів «Стилос
Олександрійський». Він чудово знав грецьку міфологію, цитував Лукіана і Асклепіада, Малларме і
Рільке, словом, був місцевим В’ячеславом Івановим.
Зазирнувши тепер до його книги, я знайшов лише два зрозумілі рядки – про те, Що мумією лягла Елладі
В олександрійський саркофаг.
Маккавейському дуже хотілося бути олександрійцем, проте час для цього був невдалий.
***
«Я ВАМ ПОКАЖУ»,
з статті О. Рубісової «На берегах Неви»
Показовий епізод на святі Першого травня, коли Мандельштам читав свої вірші в одному з
київських театрів. У нього був слабкий голос, і публіка неодноразово переривала його читання
вимогами читати голосніше. Мандельштам образився і пішов. Публіка засвистіла, і хтось вигукнув
з місця: «Що за поет Мандельштам, ми його не знаємо!»
Тоді …поет Володимир Макавейський вискочив на авансцену і голосно на весь театр вигукнув: «Я
вам покажу зараз, який поет Мандельштам!» – і почав читати вірші останнього.
Пролунали громові оплески.
***
ДОПИСАВ ВІРШ МАНДЕЛЬШТАМА
, зі спогадів Ю. Терапіано
Я помітив єдиного, крім мене, відвідувача. Невисокий пан, років 35-ти, з рудуватим волоссям і
лисинкою, голений, сидячи за столом, щось писав, похитуючись на стільці, не звертаючи уваги на
принесену йому філіжанку кави.
«Поет, – вирішив я, – але хто?»
У цей час до «ХЛАМ»у увійшов Макавейський. Я поділився з ним моїми спостереженнями.
Рішучий в таких випадках, зі звичайною своєю вишуканою люб’язністю, Маккавейський
рекомендувався.
– Осип Мандельштам, – була відповідь незнайомця.
Через кілька хвилин розмова вже йшла про вірші: точніше, Макавейський говорив і ставив
запитання. Він мав хист заводити нові знайомства.
Виявилося, щойно приїхавши до Києва (підгодуватися, на півночі голодно), Мандельштам пішов
оглядати місто і випадково забрів до «ХЛАМ»у.
– Я пишу вірші повільно, часом – болісно-важко. Ось і зараз ніяк не можу закінчити давно
розпочате, не знаходжу двох заключних рядків, – з серйозним, глибоким виразом обличчя і в той
же час з якоюсь дитячою довірливістю поділився своїм утрудненням Мандельштам.
Це був його прекрасний вірш «На кам’яних відрогах Піерії», який згодом увійшов до книги
«Tristia». В останній строфі:
Где не едят надломленного хлеба,
Где только мед, вино и молоко,
не вистачало двох
Последние комментарии
20 часов 26 минут назад
21 часов 1 минута назад
21 часов 54 минут назад
21 часов 58 минут назад
22 часов 10 минут назад
22 часов 23 минут назад