Ледяной поцелуй (ЛП) [Аманда Хокинг] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

похолодало, и даже во дворце мы чувствовали ледяной ветер, бьющийся о каменные стены.

Никто из нас не проронил ни слова, когда мы ждали, пока король Эверт займет свое место во главе стола рядом со своей женой Миной. Королева неподвижно восседала на своем месте, а мы с Ридли сидели напротив нее, на другом конце длинного стола. Хоть она и смотрела в нашем направлении, ее пристальный взгляд, казалось, проходил сквозь нас.

Обычно в ней виделась мягкость — в манере склониться к вам, словно ее действительно заботило то, что вы говорили — и ее серые глаза светились теплом. Но сейчас она, словно замороженная, сидела на своем стуле, укутанная в белую меховую накидку, наброшенную на ее тонкие плечи, будто холод пробрался глубоко в нее.

На ее коленях сидел маленький белый Готладский кролик, Вита. Это был любимчик королевы, и она иногда брала его с собой на встречи, хотя я давненько не видела Вита. Когда мы заговорили, Мина рассеянно погладила кролика.

— Так. — Эверт, наконец, отвернулся от камина. Его темная спортивная куртка была немного с отливом, от чего свет от огня отражался от нее, когда он подошел к своему стулу с высокой спинкой. — Из-за травмы Брин делаю вывод, что дела в Сторваттене пошли не очень хорошо.

Я опустила голову, надеясь, что мои светлые волосы упадут вперед и прикроют синяк на моем виске, но он был страшный, темно-фиолетовый, расширяющийся к брови. Его трудно скрыть. К счастью, рана побольше была спрятана под волосами. Швы стянули рваную рану, а волны волос помогли прикрыть отечность и цвет.

— Могло быть и лучше, — признался Ридли. — Но, в целом, все было не так уж плохо.

— Эверт разговаривал с принцем Кеннетом по телефону вчера, перед вашим возвращением в Дольдастам, — сказала Мина, и ее голос звучал с легким британским акцентом, который она обычно использовала, чтобы произвести впечатление на приезжих чиновников членов других королевских семей. — Мы знаем подробности произошедшего в Сторваттене.

Я застыла на своем стуле, инстинктивно выпрямив плечи, но смогла сохранить выражение лица. Хоть я и была недовольна своей работой, но все-таки понимала, что промахи в Сторваттене не были полностью моей виной. У Скояре были непрофессиональные охранники и слабая безопасность, не говоря уже о почти неохраняемой тюрьме.

Король поднял руку — безвкусные алмазы в его платиновых кольцах отразили свет — и успокоил свою жену:

— Я хочу знать ваше мнение о том, что произошло.

— Хорошо. — Ридли поерзал на стуле и откашлялся. — Нам было поручено найти пропавшую королеву Скояре, но любые наши действия для получения информации блокировались. Принц отказался нам что-либо сообщить и запретил опросить любых возможных свидетелей.

Мина надменно подняла подбородок, ее взгляд стал тяжелым:

— Я не думала, что у принца так много власти.

— Он получал эти приказы от короля, но мы почти все время общались с принцем. Он единственный контролировал нас, — уточнил Ридли. — Мы вышли, чтобы на местности поискать возможные следы, которые могли прояснить, что произошло с королевой, и именно тогда Брин и представителю Трилле удалось схватить Константина Блэка и Бента Стама.

— Ты одолела Константина? — Эверт оценивающе посмотрел на меня, показавшись на мгновенье удивленным.

— Да, — сказала я. — Я связала его и доставила в замок, где он был помещен в тюрьму, вместе с Бентом Стамом.

— Как я понимаю, Бент совершил самоубийство? — спросил Эверт.

— Да, мы полагаем, что он покончил с собой, будучи схваченным, — ответил Ридли. — Позже Брин спустилась в подвал, чтобы продолжить допрос Константина, а тот оказался освобожденным из своей камеры. Он напал на нее, отключил и сбежал.

— Это… — Я вздохнула, подготавливая себя к их реакции. — Это не совсем точно.

Краем глаза я увидела, что Ридли повернулся и посмотрел на меня, но не стала оглядываться. Я не отрывала пристального взгляда от короля.

— Да? — Эверт выпрямился. — Что же тогда случилось?

— Я спустилась, чтобы допросить Константина, и он уже был освобожден — это часть правильная, — сказала я. — Но я не сразу поняла, что он был не один. Только, когда стало уже слишком поздно, я увидела Виктора Далига, который тоже был там.

Мина сделала резкий вдох, а Ридли выругался рядом со мной. Лицо короля Эверта за несколько мгновений сменило несколько выражений, а потом он, сузив глаза, посмотрел на меня.

— Виктор Далиг? — переспросил Эверт. — Ты уверена, что это был он?

— Я училась на следопыта с двенадцати лет, — сказала я. — Я видела ориентировку на него сотни раз. Я уверена, что это был он.

Эверт отвернулся, поигрывая кольцами и глядя вдаль. Королева выглядела так, словно ее ударили в живот. Ридли положил руки на стол, сжав их в кулаки, он сердито пыхтел через нос.

— Почему ты не сказала этого сразу? — спросил Эверт, все еще глядя вдаль.

— Виктор несколько раз ударил меня головой о каменную стену тюрьмы, — объяснила я. — Я сначала не