Фолия [Роже Гренье] (fb2) читать постранично, страница - 45


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подобно своей матери, Кати возвращалась как ни в чем не бывало, словно они виделись накануне. А между тем с каждым разом она возвращалась еще более незащищенной и беспомощной — во всяком случае, так казалось. Когда она уходила, обещая, что скоро придет опять, Алексис приникал ухом к двери, чтобы услышать, как ее шаги затихают на лестнице. Затем он пытался следить из окна, как она удаляется по улице. В такие минуты перед его мысленным взором снова возникала Женевьева, которая с абажуром в руке бежала по перрону метро в сочельник. Потому что и сегодня, в эту минуту, все тоже могло быть в последний раз.

Примечания

1

Нет никакого ладу в танцах этих, коль их заставишь танцевать: один начнет фолию, другой — алеману, а третий — менуэт. (Из оперы Моцарта «Дон Жуан»).

(обратно)

2

Рауль Дюфи (1877–1953) — известный французский художник, близкий фовистам по колористическому решению своих произведений. — Здесь и далее примечания переводчиков.

(обратно)

3

Жан Люрса (1892–1966) — французский художник, способствовавший возрождению искусства гобелена.

(обратно)

4

Перевод И. Кузнецовой.

(обратно)

5

Название испанского танца «фолия» созвучно французскому слову folie — «безумие».

(обратно)

6

Первая строка из стихотворения «Разбитая ваза» Сюлли-Прюдома (1839–1907), поэта, необычайно популярного в свое время.

(обратно)

7

Имя, созвучное французскому слову l’ange — «ангел».

(обратно)

8

Антонен Арто (1896–1948) — французский писатель, поэт и актер.

(обратно)

9

Перефразированная знаменитая формула Ж. П. Сартра: «Ад — это другие».

(обратно)

10

Строка из стихотворения В. Гюго «После боя». (Перевод А. Энгельке.).

(обратно)

11

Катары — члены религиозно-философской секты, возникшей в эпоху средневековья; они жили на юго-западе Франции.

(обратно)

12

Герой повести Р. Стивенсона «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда» в результате раздвоения личности превращался то в духа добра, то в духа зла.

(обратно)

13

Французские силы Сопротивления.

(обратно)