SAS против ЦРУ [Жерар де Вилье] (fb2) читать постранично, страница - 66

Книга 36104 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

неожиданный сюрприз — звонила Лейла.

— Как хорошо, что у тебя все в порядке! — ворковала она. — А ты знаешь, это немного благодаря мне. Но мне так жалко Каджара! Он был такой красивый мужчина, такой представительный!

Сраженный столь откровенным цинизмом, Малко ничего не ответил.

— А как насчет нашей поездки в Караж? Мое предложение остается в силе. Завтра я свободна, завтрашний день объявлен нерабочим.

Малко пришла в голову забавная мысль.

— Хорошо, — отозвался он, — приезжай завтра за мной на своей машине.

— Договорились! — в восторге закричала Лейла. — Я постараюсь быть красивой. Для тебя, Малко!

Он положил трубку с хитрой улыбкой.

На синей поверхности озера не было ни морщинки. Окруженное скалами, оно казалось небольшим, но это было обманчивое впечатление. Дул свежий ветерок, небо было ясным, горный воздух бодрил, хотелось бегать, плескаться в теплой воде, наслаждаться жизнью.

— Кто из вас займется завтраком? — лукаво спросил Малко. — Я голоден, как волк.

— О, я не такая уж умелая хозяйка, — замахала руками Хильдегард.

Она была одета в узкие голубые брючки, вязаную кофточку с короткими рукавами и выглядела весьма привлекательно.

Лейла ничего не ответила и отправилась за корзиной, оставленной в машине.

Малко с усмешкой посмотрел ей вслед. Ему припомнилась ее гримаса, с какой она встретила Хильдегард. Уик-энд обещал пройти не совсем так, как ей бы хотелось.

В маленьком домике Лейлы оказалось всего две комнаты: одна для нее, другая — для Малко и Хильдегард.

На какое-то мгновение Малко устыдился своего поступка, но тут же успокоился. Хильдегард улетала завтра утром, а Лейла оставалась. Кто знает, может быть, после этого она полюбит его еще сильней?

Примечания

1

Русское титулование несколько отличается от западноевропейского. Точный перевод титула Малко звучит как «его высокородное сиятельство князь», в русском же варианте остается только «его сиятельство».

(обратно)