Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...
Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный
подробнее ...
пример (по типу магического всезнайки или суперспеца) был бы еще хуже — но все же порой так и хочется прибавить герою +100 очков к сообразительности))
В остальном же все идет без особых геройств и весьма планово (если не считать очередной интриги в финале книги, как впрочем было и в финале части первой)). Но все же помимо чисто технических нюансов службы (весьма непростой кстати...) и «ожидания экшена» (что порой весьма неоправданно) — большая часть (как я уже говорил) просто отдана простому пересказу «жита и быта» бесправного существа именуемого «курсант»))
Не знаю кому как — но мне данная книга (в формате аудио) дико «зашла»)) Так что если читать только ради чтения (т.е не спеша и не пролистывая страницы), то и Вам (я надеюсь) она так же придется «ко двору»))
Начальник Федерального бюро расследований Соединенных Штатов, разумеется, заранее уведомил леди Морвен о своем визите. Сообщение об этом ей передал Джонатан Уоллер, молодой человек с вьющимися волосами, слегка похожий на барашка. Уоллер был новым секретарем миледи, нанятым взамен предателя Лоусона. Элиас Клингзор, чью роль блистательно и попеременно исполняли Ирэн Стеклер и Татьяна Захаржевская, отправился в небытие — было некстати загружать Ирэн мелкими поручениями накануне собрания Капитула, где ей предстояло выступить в совершенно новом качестве.
Молодой человек, ее протеже, неплохо справлялся со своими обязанностями. Однако Татьяна поймала себя на мысли, что все время сравнивает его с Лоусоном. Пока что ему не хватало расторопности бедолаги, обретшего свой маленький рай в психиатрической клинике.
Впрочем, Уоллер старался. Все сведения по Хэмфри Ли Берчу, которые можно было раздобыть, леди Морвен получила тем же вечером. Кое-что ей было уже известно от Питера Дубойса, которому в свое время было поручено расследование убийства Фэрфакса. Убийства, которое совершила она. Дубойс зашел слишком далеко, так что в результате оказался в сумасшедшем доме, откуда она сама же его и вытащила. Чтобы сделать своим… любовником. Захаржевская прикусила губу, вспоминая о времени, проведенном в его обществе. Питера сейчас в Занаду не было — он получил место администратора в Ред-Роке. Любовный, треугольник — то, что меньше всего сейчас нужно было леди Морвен. Кажется, Питер и сам это понимал. Несомненно, понимал. Прощаясь с Дубойсом, Татьяна почувствовала его одиночество, и ей стало немного стыдно.
«Хэмфри Ли Берч», — повторила она, пробежав глазами заглавие печатного листа. Даже в английском варианте, со скрадывающимися, разбавленными «р», звучало как карканье ворона. И не предвещало, казалось, ничего хорошего.
Уже давно она чувствовала, что им суждено рано или поздно встретиться. Тем не менее этот визит был для нее неожиданностью.
— Сообщить господину Берчу, что вы не сможете принять его? — предупредительный секретарь по-своему истолковал ее мрачное замешательство.
— Нет! — леди Морвен уже приняла решение. — Мы будем рады!
Вертолет Берча показался на горизонте после полудня. Джо Цорес, заметивший его с балкона, вернулся к Ирэн и Татьяне, беседовавшим о моде в гостиной.
«Сердце подскажет!» — ответила ему недавно Ирэн на вопрос о том, как теперь он будет различать ее и Татьяну. Да, именно Ирэн, потому что сердце и в самом деле подсказало ему, что происходит на самом деле. И несмотря на то, что женщины были похожи, он всегда бы смог отличить Татьяну Захаржевскую от Ирэн Стеклер. От своей Ирэн…
— Я не уверен, что должен с ним встречаться, — заметил он.
— Думаю, Джо, — ответила Татьяна, — что он уже знает о вашем присутствии, так что прятаться не имеет смысла. Или за вами числятся преступления против американского народа?
— Теперь понятно, почему господин Берч решил почтить нас своим визитом! — поддержала Ирэн.
Джо улыбнулся в ответ.
Вертолет сделал круг над островом. Это был «алуэтт», его кабина блестела на солнце. Сквозь стекло стали видны силуэты пилотов, когда машина приблизилась к острову. Вертолет сделал круг, видимо, его пассажир хотел осмотреть Занаду сверху.
Наконец машина опустилась на бетонной площадке, и Хэмфри Ли Берч направился к усадьбе.
— Полагаю, цитата из Кольриджа звучала бы слишком банально! — заметил после обмена любезностями Берч. — Но поместье и в самом деле великолепно…
Секретарь, проводивший его в кабинет Захаржевской, закрыл высокие двери и оставил их наедине.
Леди Морвен окинула его внимательным взглядом. Она уже хорошо знала это лицо по фотографиям. Оригинал, стоявший перед ней, выглядел куда менее угрюмо, нежели на снимках. Берч держался с достоинством и галантностью, которую трудно было ожидать от него, судя по тому, что говорил Дубойс. Впрочем, напомнила себе Татьяна, рыжий, красный — человек опасный. Рыжий пламенный — сжег дом каменный! И благородная седина, делавшая Берча похожим на почти хрестоматийного дедушку, не вводила ее в заблуждение. Этот визит накануне собрания Капитула мог означать новые условия, которые теперь будет диктовать этот господин.
— Я наслышан о чудесах господина Рабе. Удивительный был человек!
— Не сочтите меня невежливой, но полагаю, вы не для того пересекли океан, чтобы сказать мне это.
Леди Морвен тут же обругала себя за бестактность. Кроме того, не следовало демонстрировать, что его приезд беспокоит ее. Это было тактической ошибкой.
— О, нет! — сказал Берч. — Я находился во Франции… С неофициальным визитом, поэтому дорога не заняла много времени. Хотя должен заметить, что стоило пересечь Атлантику только ради удовольствия видеть вас!
Татьяна улыбнулась в ответ на комплимент, отметив про себя, что для замшелого солдафона Берч весьма галантен. А также то, что новый секретарь не смог раздобыть всей нужной информации относительно
Последние комментарии
17 минут 22 секунд назад
1 час 24 минут назад
3 часов 5 минут назад
3 часов 6 минут назад
2 дней 21 часов назад
2 дней 21 часов назад