Королева красоты [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 54


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

комнаты Агнес Берлингтон, проведенном по просьбе защиты, полиция обнаружила на нижней части поднимающейся рамы след от пули. Сама пуля вскоре была найдена за окном. У полиции появились новые подозрения. Они касались частного детектива из Гловервилла Джермена Дейтона. В итоге оказалось, что пуля, найденная полицией, была выпущена из его револьвера. Обыск вещей Джермена Дейтона привел к тому, что у него были найдены кое-какие бумаги, написанные рукой Агнес Берлингтон. Таким образом, в связи с вышеизложенным, Суд считает, что дело против Элен Эддар должно быть прекращено...

Зал словно взорвался аплодисментами.

Судья Элвилл попытался еще что-то сказать, а потом лишь махнул рукой, улыбнулся и ушел из зала суда.

Как раз в этот момент дверь открылась и в зал вошел стройный мужчина.

Элен Эддар, до этого момента спокойно наблюдавшая за ликующей аудиторией, внезапно побледнела и откинулась на спинку кресла. В ее глазах можно было прочесть недоумение и даже страх, когда этот человек пробился сквозь толпу и подошел к ней.

– Элен! – воскликнул он. – Это ты, Элен?

– Здравствуй, Хармен! – она пыталась оставаться невозмутимой, но ее голос предательски задрожал.

Какое-то время Хаслетт молча смотрел на сидящую перед ним женщину, потом перевел взгляд на Уайта Байрда, подошедшего к матери, и сказал:

– Ты можешь не говорить мне, Элен, кто этот молодой человек. Он как две капли воды похож на своею дедушку Эцекила Хаслетта.

Элен Эддар глубоко вздохнула.

– Мне кажется, этому молодому человеку не хватает твердой руки отца...

Хармен Хаслетт опустился на колени перед Элен Эддар и крепко обнял ее, и в ту же секунду со всех сторон засверкали вспышки газетных репортеров.

Мейсон с улыбкой посмотрел на Деллу Стрит.

– Думаю, что именно ради этого мы пришли сюда сегодня, Делла, сказал он.

– И ради этого стоило прийти, – улыбнулась Делла Стрит.