Моэм выбирает лучшее у Киплинга [Уильям Сомерсет Моэм] (fb2) читать постранично, страница - 12


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сегодня, мне думается, никто не захотел бы писать, как он, даже если бы мог; но я не вижу причин отрицать, что инструмент, им построенный, был как нельзя лучше приспособлен к задачам, какие он ставил. Киплинг редко пускался в длинные описания, но зоркий глаз и быстрота понимания позволяли ему с необыкновенной живостью показать читателю пеструю индийскую жизнь во всем ее фантастическом многообразии.

Если я в этом очерке не постеснялся указать на то, что считаю недостатками Киплинга, то надеюсь, что и достаточно ясно выразил, как высоко ценю его достоинства. В общем, рассказ — не тот жанр художественной литературы, в котором англичане достигали особенных высот. Как показывают их романы, они склонны к многословию. Форма никогда их особенно не интересовала. Сжатость им не по нраву. Но рассказ требует формы. Требует сжатости. Многословие его убивает. Он зависит от построения. Не допускает повисших в воздухе сюжетных линий. Должен быть законченным в своих пределах. Все эти достоинства вы найдете в рассказах Киплинга той поры, когда он достигал своих великолепных вершин, а в этом нам повезло: он проделывал это из рассказа в рассказ. Редьярд Киплинг — единственный автор в нашей стране, которого можно поставить рядом с Мопассаном и Чеховым. Он — наш величайший мастер рассказа. Что кто-нибудь когда-нибудь сумеет с ним сравниться — в это не верится. Что он никогда не будет превзойден — в этом я уверен.

КОММЕНТАРИЙ

Идею издания антологии киплинговских рассказов Моэм вынашивал несколько лет. В 1950 г. в письме к своему литературному посреднику он подтверждает основательность своих намерений, замечая, что «собирается писать не панегирик, а серьезную критику», для чего требуется с карандашом в руках перечитать все рассказы Киплинга. В 1952 г. в Лондоне вышла книга «Избранная проза Киплинга» с предисловием Моэма. Нью-йоркское издание 1953 г. называлось «Моэм выбирает лучшее у Киплинга». Переводчик закрепил это название за вводной статьей Моэма.

ПРИМЕЧАНИЯ

1

Маджуб — местность в Южной Африке, где в 1881 г. буры нанесли серьезное поражение англичанам.

(обратно)

2

Кокетки, соблазнительницы (фр.).

(обратно)

3

Марсель, мадам де Германт — персонажи романа Пруста «По направлению к Свану».

(обратно)

4

…они не выскакивают из его головы, как Афина Паллада из головы своего папаши… — Реминисценция из античного мифа о рождении Афины из головы Зевса.

(обратно)

5

Элиот Томас Стернз (1888–1965) — поэт, драматург, публицист, критик, теоретик литературы. Классик англо-американской литературы XX в.

(обратно)

6

«возмездие за грех есть смерть». — См.: Библия, Новый завет, Послание Павла к римлянам; в каноническом тексте звучит так: «возмездие за грех смерть» (6:23).

(обратно)

7

«Песни Древнего Рима» (1842) — серия баллад на темы древне-римской истории, написанная Маколеем, английским историком, публицистом и политическим деятелем (1800–1859).

(обратно)

8

История Руфи… — См.: Библия, Ветхий завет. Книга Руфь.

(обратно)

9

…история Матроны Эфесской… — Вставная новелла в «Сатириконе» Петрония.

(обратно)

10

…история Боккаччо о Федериго делья Альбертино и его соколе… — См.: «Декамерон» Боккаччо, день V, новелла IX.

(обратно)

11

Обри Джон (1626–1707) — английский писатель, известный своей серией «Жизни», т. е. биографии замечательных людей.

(обратно)