Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
акустического сканирования. Весело замигали лампочки на пульте управления, объявляя о начале новой игры.
Не только полиция могла прослушивать чужие разговоры.
Болан взял микрофон и сказал водителю грузовика, который следовал за ним:
— Пока, Дельта. Спасибо за все.
После этого он нажал на газ и дал своему фургону полный ход. Не все потеряно, и рано пока думать о проигрыше.
Глава 20
Боевой фургон двигался на север — по той самой дороге, что незадолго до этого привела его в Декейтер, — а затем повернул на шоссе I-75 в сторону Мариэтты.
Когда Болан находился в двух милях от городской черты Мариэтты, на полицейской радиочастоте прошло срочное сообщение, из которого следовало, что след поворачивает к западу. Минуту спустя Болан услышал подтверждение этому на водительском канале. Полицейские частоты мгновенно оживились серией новых приказов и переназначений.
Едва Болан принялся вводить данные в компьютерную, карту района Мариэтты, на водительском канале вдруг послышались знакомые обертоны, нежные и вкрадчивые. В этом женском голосе слышались зажженные свечи и пьянящее вино, шелковые простыни и сладкие ароматы — черт возьми, такой голос мог принадлежать только одному человеку!
— Эй, ребята на шоссе 1-75! С вами девушка чувствует себя в полной безопасности. Я еду на север в сторону Чаттануги и надеюсь на приятных попутчиков. Говорит леди Супергонка. Отзовитесь, родные мои.
Ей немедленно ответили несколько водителей, один из которых сердито отругал девушку за то, что она встревает в десятъ-тридцать три; Болан тут же узнал и этот голос — голос Ковбоя из Джорджии.
— Переключайся на семерку, хулиганка, если тебе не терпится поболтать, — закончил ковбой.
Болан быстро перешел на седьмой канал.
— Я поговорю с леди, — сказал он. — Валяй, детка, я тебя слушаю.
— Привет, Настоящий Мужик. Не против прокатиться за мной следом?
— Далеко собралась, малышка?
— С тобой — хоть на край света. Жми за моей красной машинкой.
— Ну-ну, — пробормотал Болан.
Болан был в ярости, потому что мисс Супергонка должна была сейчас находиться в безопасном мотеле и дожидаться там окончания военных действий. Одновременно он испытывал огромную радость от того, что водители грузовиков помогали ему, чем только могли.
Им как-то удалось отвлечь полицейскую погоню на 41-ое шоссе; Болан подозревал, что они подставили полиции похожий автомобиль. Вряд ли удалось бы провести фараонов с помощью одного только радио: у полицейских были свои методы, и они не клюнули бы так легко на радиоигру.
Как бы там ни было, полицейские отклонялись от объекта преследования, и, к большой радости Болана, ему предоставлялась полная свобода действий.
— Не потерял меня из виду, приятель? — томно спросила Дженни.
— Потерял. Где ты?
— Только что проехала указатель. Ты ведь не покинешь меня, верно?
— Десять-четыре. Я отстаю примерно на милю. Уже догоняю. Мы одни?
— Нет, Старина Джейк прокладывает вам путь, — послышался голос ковбоя. — Впереди ни облачка, все чисто. Только наш пропавший друг маячит на горизонте.
Ковбой действовал профессионально: он сменил позывной, чтобы обмануть непрошенных слушателей, а «пропавшим другом» мог быть только Скьяпарелли.
— Понял, Старина Джейк, — ответил Болан. — Говорит Счастливый Охотник. Мчусь за тобой следом. Держи меня в курсе.
— Десять-четыре, Счастливый Охотник. Тут колонна грузовиков спешит на юг из Далтона; по слухам, у них встреча с нашим другом возле Калхуна.
— Это точно?
— Абсолютно. Колонна грузовиков с прицепами спешит на встречу у Калхуна. Десять-четыре?
— Что они везут, Джейк?
— Они везут что-то интересное, а за баранками сидят неулыбчивые ребята. Десять-четыре!
— Десять-четыре и огромное спасибо за информацию. Эти ребята не любят шутить. Десять-четыре!
— Ты прав, Охотник. Все четверо, как один, серьезные ребята. У них и пассажиры такие же — не понимают шуток. Привет от Старины Джейка.
Болан отложил микрофон и задумался.
Четыре грузовика с контрабандным грузом и вооруженными людьми в кабинах едут на рандеву со Скьяпарелли? Откуда, черт побери, ковбой мог об этом узнать?
— Отзовись, Старина Джейк.
— Слушаю.
— Как ты об этом узнал?
Рейнолдс выдержал паузу, прежде чем ответить.
— Ты ведь помнишь моего однокашника с забавным именем, десять-четыре!
— Десять-четыре, — подтвердил Болан. Он вздохнул и подумал о том, до чего странно устроен этот мир.
— Он не терял времени после вашей встречи, — продолжал Рейнолдс. — Копался в песке и нащупывал корни денежного дерева. Похоже, наш пропавший друг иногда забывал кое-что записывать в свои бухгалтерские книги. Десять-четыре?
— Десять-четыре, — со вздохом подтвердил Болан.
— Дважды два получается четыре, Счастливый Охотник. Наш друг движется на север, а колонна ему навстречу — обычное рандеву в Калхуне. Мы тут прикинули, что наш друг захочет продолжить путешествие вместе с
Последние комментарии
1 день 5 часов назад
1 день 15 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 13 часов назад