Владычица снов. Книга вторая [Джонатан Уайли] (fb2) читать постранично, страница - 153


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Милнер решили заняться другим делом, которое и было их второй настоящей любовью. Сложившись, они откупили «Ворон» у Алого Папоротника, который решил наконец удалиться на покой, чтобы не заниматься столь отвратительным делом, как продажа алкоголя. Археологи переименовали трактир в «Пьяный дракон», но в народе его все равно прозвали «У Археологов». Чудаковатые хозяева принесли ему известность, не говоря уж о том, что по первому требованию они рассказывали самые невероятные истории. Слушатели верили, может быть, лишь десятой доле этих россказней, но какое это имело значение! Здесь стало весело — а пиво, как и раньше, оставалось лучшим во всей округе.

Столь же неожиданным стало учреждение первой официально признанной «королевской» ярмарки. Распорядившись своим будущим, Ребекка посетила своих спутников и спутниц по странствиям, которым она была столь многим обязана, чтобы объясниться и извиниться. Ей было крайне неловко отказываться от уже возложенных на себя обязанностей. Так или иначе, ярмарочный люд согласился перебраться на север, в столицу, и впредь обосноваться там на земле, дарованной им королевским указом. От бродячей жизни вечные скитальцы и скиталицы отказались с легкостью, по крайней мере, до тех пор, пока у них не заведется новая Прядущая Сновидения. И хотя это все равно было компромиссом и далеко не всех устроило, ничего лучшего они придумать не сумели.

Так или иначе, жизнь в Эрении вернулась во многих смыслах на накатанную колею, насколько это возможно в эпоху кардинальных перемен. И это радовало прежде всего самого короля. Теперь он понимал, что его прежние представления о жизни были непозволительно узки, и искренне хотел как можно больше расширить их, чтобы встретиться с Ребеккой уже где-нибудь на полдороге. В конце концов, его невеста была Прядущей Сновидения, но хотя она неоднократно пыталась объяснить ему, что именно это значит, проявляя при этом поразительное терпение, некоторые аспекты ее дарования и, разумеется, колдовства по-прежнему ускользали от его разумения.

И дело не в том, будто ему захотелось свести на нет значение происшедшего, вовсе нет… но он надеялся, что воздействие иррациональных сил на жизнь страны сведется к той доле, с которой он сам сумеет смириться. Ребекка, в свою очередь, была счастлива, что все сложилось именно так. Если бы события и дальше развивались с той же стремительностью, жизнь стала бы просто невыносимой. Да и она была готова пойти на компромисс, понимая, что ее таланты никуда от нее не денутся и смогут найти применение, едва в этом возникнет малейшая нужда.

Вечером перед свадьбой Монфор для разнообразия остался в одиночестве и тут же посетовал на древнюю традицию, заставляющую жениха и невесту провести этот вечер порознь. Всего после нескольких часов разлуки он дико заскучал. К тому же ему пришло на ум их объяснение после роковой схватки с Тиррелом. И он мысленно повторил некоторые части этой беседы.

«Значит, все это уже было?»

«Много раз».

«Но теперь цикл прервался?»

«Да».

«Потому что ты выиграла?»

«Не только, — ответила Ребекка. — Из-за характера одержанной нами победы».

«Нами? Но я-то тут при чем?»

«Это не так, — самым серьезным тоном возразила Ребекка. — Без тебя мы могли бы проиграть».

«Но…»

«Когда ты подошел и обнял меня… о чем ты тогда подумал?»

«О том, что я тебя люблю!»

«И только-то?» — улыбнувшись, спросила она.

«А разве этого мало?.. Мне хотелось помочь тебе, хотелось защитить тебя, хотя я, конечно, ничего не мог поделать».

«Другими словами, — заключила Ребекка, — ты предался мне душой и телом. А поступив так, ты дал ему жизнь».

«Кому?»

«Нашему сыну».

«Нашему сыну! — не веря собственным ушам, вскричал он. — Он же даже еще не зачат!»

«Для Паутины это не имеет значения, — невозмутимо ответила Ребекка. — Ей известно, что ему суждено родиться, и этого достаточно. Мы трое образовали еще один треугольник, а роль Прядущего Сновидения в рамках самой Паутины сыграл именно он. И он освободил древних колдунов, а уж они помогли нам».

«Первых Еретиков?»

Задавая этот вопрос, король понял, что окончательно запутался.

«Да. Теперь они спят мирным сном. Никто больше не заточит их ни в какую темницу».

Ребекка говорила об этом, как о само собой разумеющихся вещах, однако для Монфора вся их беседа была несколько нереальной.

«Ты пугаешь меня», — кротко заметил он.

«Бояться тут нечего, — ласково возразила она. — Все части цикла исчезли разом. Тиррел уничтожен. Древние хранят наш общий покой. Я уцелела, чтобы родить сына и продолжить родословную, которая не даст повториться циклу. И если много веков спустя на свет появится еще одна Ребекка, ее жизнь будет в корне отличаться от моей».

Сидя в одиночестве вечером перед свадьбой, Монфор все еще был способен понять во всем этом лишь весьма немногое. Самым обескураживающим было то обстоятельство, что еще не рожденное на свет дитя уже смогло столь значительным образом повлиять на произошедшие и закончившиеся