Привередливые привидения [Уильям Уаймарк Джейкобс] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Симпсон. — Браво, Билль. Я напишу вместо тебя письмо, а то капитан узнает твой почерк. Что написать?

— Что хочешь, — угрюмо ответил Билль. Он презрительно фыркнул, когда остальные весело уселись писать письмо, и ничего не ответил Симпсону, который спросил его, не передать ли в письме кому-нибудь привет и поцелуй. Когда ему показали письмо, он только заметил презрительно:

— Я думал, что ты лучше пишешь, Джордж.

— Я пишу от твоего лица, — ехидно ответил Симпсон.

Билль вспыхнул и разозлился:

— Если ты будешь так разговаривать, то я разделаюсь с тобой.

Скверное настроение Билля испортило всеобщее веселье в этот вечер. Когда его провожали вниз, не было слышно ни шуток, ни смеха, и маленькая процессия походила на погребальную. Билль окончательно вышел из себя, когда Томми открыто выразил свое неудовольствие.

— Для вас есть сегодня утром еще одно письмо, — сказал помощник, когда шкипер вышел из своей каюты, застегиваясь на ходу.

— Какое? — спросил тот, побледнев.

Помощник поднял палец и показал назад:

— Старина Нэд принес его. Не понимаю, что случилось с людьми.

Капитан выбежал на палубу и выхватил письмо у Нэда. Некоторое время он стоял в оцепенении, затем спустился в кубрик, заглянул под все койки и даже под стол. Затем он вернулся и постоял около входа в трюм, наклонив голову набок.

— Что все это значит? — спросил он наконец.

— Плохая пища, сэр, — ответил Симпсон, набравшись смелости. — Мы должны будем все рассказать, когда придем в порт.

— Вы ни слова не расскажете об этом, — холодно отрезал капитан.

— Это наш долг, — торжественно сказал Нэд.

— Вот что, — сказал шкипер, грозно посмотрев на матросов. — Чтобы не было больше самоубийств. Старое мясо уже вышло, вы можете получать новое, и, когда мы придем в порт, я куплю свежее масло и овощи. Но я не хочу больше слышать об этих письмах и о том, что пища плохая. В порту я скажу, что они просто упали за борт, и вы скажете то же самое.

— Мы этого не можем сделать, — решительно сказал Симпсон.

Шкипер прошелся по палубе.

— Пять фунтов стерлингов изменят ваше решение? — спросил он с легкой усмешкой.

— Я думаю, что изменят, — осторожно ответил Нэд.

Шкипер посмотрел на Симпсона, лицо которого выражало добродетельную стойкость.

— Скажем, каждому по пять фунтов, — предложил он, — больше я не могу дать.

— Скажем, двадцать фунтов и дело заметано. Так ли, товарищи? — заговорил Симпсон. Нэд согласился, и даже повар сказал, что если капитан согласен, то они тоже согласны.

— Откуда вы возьмете денег? — спросил помощник за завтраком, когда капитан начал обсуждать с ним этот вопрос. — Я ничего бы не дал им.

Иллюминатор был открыт. Шкипер оглянулся, наклонился к помощнику, прошептал ему со странной усмешкой что-то на ухо.

— Что? — спросил помощник, захохотав. Он хотел было продолжать свои завтрак, состоявший из кофе и жареного сала, но должен был встать и обернуться спиной к шкиперу, который принялся усердно колотить его, чтобы избавить от удушья. Радуясь будущему богатству, матросы весело принялись за работу. Кок исполнял работу юнги, а Нэд и Симпсон пополам исполняли обязанности Билля. Ночью они открыли люк и с некоторым любопытством ожидали появления жертв.

— Где мой обед? — проворчал голодный Билль, показываясь на палубе.

— Обед? — с удивлением спросил Нэд. — Для тебя нет обеда.

— Как так? — разозлился Билль.

— Капитан велел теперь выдавать только три обеда, — сказал кок.

— Почему же вы нам ничего не оставили?

— Не хватило, Билль! — ответил Нэд. — Мы работаем теперь за двоих, и нам самим не хватает. У вас есть вода и сухари.

Билль выругался.

— Мне надоело все это! — сказал он гневно. — Я иду наверх. Пусть капитан делает, что хочет. Мне все равно.

— Не делай этого, Билль, — сказал Нэд. — Все идет отлично. Ты оказался прав. Мы были неправы. Капитан ужасно потрясен и хочет дать нам 20 фунтов, когда мы придем в порт, чтобы мы ничего не говорили.

— Я получу из них десять, — сказал Билль, развеселившись. — Я заслужил это. Мне надоело торчать здесь целый день.

— Ладно, согласился Нэд, толкнув в бок повара, который захотел было что-то возразить.

— Капитан поверил всему, — сказал тот. — Он очень потрясен. Он собрал все ваши вещи и платья и собирается отдать их вашим родственникам. Я никогда не видел ничего подобного.

— Ты старый дурак, — отрезал Билль. — Он закурил трубку, а затем мрачно полез в трюм.

Следующие четыре дня прошли благополучно. Погода стояла хорошая, и ночную вахту несли матросы, которым приходилось каждую ночь выпускать Билля. Он гулял по палубе, жалуясь на неудобства и упрекая их в жадности, что для них было не особенно приятно. Только после долгих уговоров им удавалось убедить его не покидать своего убежища, на что он согласился лишь после того, как они обещали ему большую часть денег.

Пятый день был безветренный. Только к вечеру поднялся легкий бриз, и