Я подарю тебе землю (ЛП) [Чуфо Йоренс] (fb2) читать постранично, страница - 244


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Барселоне.

(обратно)

14

Испанская марка — область между Францией и владениями арабов в Испании, включавшая части территорий современных Каталонии, Наварры и Арагона и простиравшаяся приблизительно до реки Эбро. Марка являлась военной границей каролингской империи в восточной части Пиренеев.

(обратно)

15

Система отношений между высокородными аристократами и менее знатными дворянами, предполагающая целый ряд обязательств.

(обратно)

16

Вегерия — территориально-административная единица в средневековой Испании. Во главе вегерии стоял вегер.

(обратно)

17

Котта — верхняя мужская и женская одежда, которую надевали поверх нижней рубашки и подпоясывали ремнем.

(обратно)

18

Уд — струнный щипковый инструмент. Распространён в странах Ближнего Востока, предшественник европейской лютни.

(обратно)

19

Селемин — старинная мера сыпучих тел, равная 4,625 литров.

(обратно)

20

Древнее название Кипра. Происходит от находившихся на острове медных рудников.

(обратно)

21

Конские доспехи. Пейтраль — на груди, шанфрон — на морде.

(обратно)

22

Донжон — главная башня в европейских феодальных замках, находилась внутри крепостных стен.

(обратно)

23

Так проходит земная слава (лат.)

(обратно)

24

Греческая богиня судьбы и смерти, олицетворяющая жестокий рок, в противоположность Фортуне — богине удачи.

(обратно)

25

Документ, подтверждающий гражданское бракосочетание, действительно был составлен Рамоном Беренгером в ноябре 1056 года. Начинается он со слов: «На третьем году нашего брака...»

(обратно)

26

Аббат Олиба (971-1046) — аббат Риполя, епископ Вика и основатель монастыря Монтсеррат.

(обратно)

27

Еврейское блюдо, смесь измельчённых фруктов, орехов и пряностей.

(обратно)

28

Здесь автор позволил себе несколько погрешить против истины, перенеся визит Абенамара в Барселону, на самом деле он состоявшийся во время правления Рамона Беренгера II по прозвищу Голова-из-Пакли, во времена его отца, Рамона Беренгера I Старого.

(обратно)

29

Здесь автор приводит традиционную и наиболее распространённую версию, что Каль был обнесён стеной, несмотря на то, что по этому поводу идут ожесточённые споры между историками и археологами. Дело в том, что правдивость традиционной версии не подтверждается ни письменными источниками, ни археологическими данными. Существование в городе еврейской общины отмечается с 850 года, но нигде ни разу не упоминается ни о какой стене, хотя иногда говорится об ограждении и закрытых воротах.

(обратно)

30

Разновидность катапульты небольшого размера, которая использовалась ещё со времён античности.

(обратно)

31

Собрание крупных вассалов.

(обратно)

32

Руководитель хора в синагоге.

(обратно)

33

Хупа — балдахин, под которым еврейская пара стоит во время церемонии бракосочетания.

(обратно)

34

Еврейский брачный контракт, в котором описывается приданое невесты и условия наследования в случае ее вдовства. Считался настолько важным документом, что в случае его потери супруги даже спали раздельно, пока контракт не будет восстановлен.

(обратно)

35

Будьте счастливы! (иврит).

(обратно)

36

Во время пасхального ужина иудеи опустошают четыре кубка с вином, которые олицетворяют клятву, данную Богом народу Израиля, каждый означает один из четырёх глаголов в первом лице: освобожу, спасу, выкуплю, призову.

(обратно)

37

В иудаизме — ангел-хранитель, записывающий добрые дела человека.

(обратно)

38

Душа (иврит).

(обратно)